rule

 

Mahâmantra 4

 

 

 

Canto 10

 

Chapter 89

 

Vishnu the Best of Gods and the Krishnas Retrieve a Brahmin's Sons

(1) S'rî S'uka said: 'Among the sages performing a sacrifice at the bank of the Sarasvatî, o King, arose a controversy as to which of the three [Lords] there from the beginning would be the greatest. (2) Longing to know this send they Bhrigu, the son of Brahmâ to find this out, o King, and so he went to the court of Brahmâ. (3) To make it a test of goodness didn't he bow down to him nor uttered he a prayer, upon which, kindled by his passion, there grew anger with the great lord. (4) Though anger towards his son was rising with himself, managed the Self-born One to subdue it from within, just as fire is put out by its own product, water. (5) Next went he to Mount Kailâsa where S'iva stood up in an attempt to embrace his brother with pleasure [see also 3.12: 6-10]. (6-7) Denying this saying 'You are a transgressor of the path', became he angry raising his trident against him, ready to kill with eyes shooting fire. The goddess falling at the feet then pacified him verbally and Bhrigu went to Vaikunthha were Lord Janârdana resides. (8-9) With his foot then kicking the chest of Him lying with His head on the lap of the goddess of fortune, stood the Supreme Lord, the Destination of the Devotees, up together with Lakshmî. Coming down from the bed He next with His head bowed down to the sage and said: 'Welcome to you, o brahmin, take this seat, please forgive Us o master, for a second we didn't notice you'd arrived! (10-11) Please purify Me, My world and the rulers of all worlds devoted to Me with the water washing from the feet of your good self that creates the sacredness of the sites of pilgrimage. Today, o My lord, I've become the exclusive shelter, now the fortune goddess will reside in My chest with your foot having freed it from all sin!'

(12) S'rî S'uka said: 'Bhrigu delighted by the solemn words that the Lord of Vaikunthha thus spoke, gratified fell silent with tears in his eyes, overwhelmed as he was with devotion. (13) O King, returning to the sacrifice of the sages defending the Veda, described Bhrigu in full what he himself had experienced. (14-17) Hearing this fell the sages in amazement, as they were freed from their troubles in putting their faith in Lord Vishnu as the greatest of whom there is peace and fearlessness, direct proof of dharma, spiritual knowledge, detachment and that [tat, the realization], including the eightfold of the mystic powers [siddhis] and His fame that drives the impurities from the mind; He's the Supreme Destination of the selfless and saintly sages who, giving up on the violence [of ruling by passion], have minds that are equipoised and peaceful; He's the embodiment of the mode of goodness of which the brahmins of spiritual peace, so keen and expert of worship without ulterior motives, are the worshipable deities [see 1.2: 7; 3.25: 37 and 10.81 ]. (18) To the gunas are there the three types of being conditioned brought about by His material energy: the wild [the râkshasas], the unenlightened [the asuras] and the godly [the suras]; among them is it the mode of goodness [of the suras] that leads the way [see B.G. 14: 6 & 14: 14].'

(19) S'rî S'uka said: 'The learned ones this way living at the Sarasvatî to dispel the doubts of the common people, attained by the service to the lotus feet of the Supreme Personality the destination of Him'."

(20) S'rî Sûta [at Naimishâranya] said: "Thus flowed this nectar with the fragrance of a lotus from the mouth of the son of the sage [Yyâsa]; dealing with the Supreme Personality it shatters the fear of a material existence and makes the traveler, who constantly drinks in the fine verses through the holes of his ears, forget the fatigue of his wandering on the [worldly] road. (21) S'uka said: 'Once, in Dvârakâ, it happened that the infant son born from the wife of a brahmin died the moment it, so one says, touched the ground, o descendant of Bharata. (22) The learned one, in misery lamenting with an agitated mind, took the corpse to the gate of the king [Ugrasena] and said, presenting it, the following: (23) 'Because this unqualified avaricious kshatriya addicted to sense-gratification, with a mind deceitful and hostile with the brahmins, failed in his duties, has my son met with death. (24) Citizens serving a wicked peoples-lord who, out of control with his senses, takes pleasure in violence [like meat-eating], have to suffer poverty and constant misery.'

(25) And the same way it happened a second time, and a third time alike that he, the wise brahmin leaving [a dead child] at the gate, sang the same song. (26-27) Arjuna some day of Kes'ava around in the vicinity happened to hear of it as the ninth child to the brahmin died; he said: 'O brahmin, isn't there someone out here to hold the bow at your home; verily these fallen nobles act as brahmins present at a sacrifice! (28) There where brahmins have to lament the privation of wives, children and wealth, are the ones dressed up as kings but actors living for their own livelihood. (29) O great lord, I'll protect the offspring of the two of you so wretched in this matter; if I fail to fulfill my promise will I enter the fire to put to an end to my sins [compare B.G. 2: 34].'

(30-31) The brahmin said: 'Since neither Sankarshana, Vâsudeva, Pradyumna the greatest archer, nor Aniruddha the incomparable chariot fighter, were able to save [my sons], why for heaven's sake do you then so naively intend to do what is impossible to the [catur-vyûha] Lords of the Universe; so that's not credible to us.'

(32) S'rî Arjuna said: 'I'm not Sankarshana o brahmin, nor Krishna or even a descendant; I for true am the one named Arjuna with the Gândiva as his bow! (33) Do not belittle my prowess o brahmin, it satisfied the three-eyed one [S'iva]; I, defeating death in battle, will bring back your children o master!'

(34) The learned one thus convinced by Arjuna, o tormentor of the enemies, went home, satisfied of hearing of the prowess of the son of Prithâ. (35) The time his wife was about to deliver again, said the most elevated brahmin distraught to Arjuna: 'Please save my child from dying!'

(36) He, touching pure water, offering the great controller [S'iva] his obeisances, remembering [the mantras of] his weapons, fixed Gândiva's bowstring. (37) He upwards, downwards and sideways fenced in the house of the delivery with arrows charged with the mantras, thus creating a cage of arrows. (38) The infant of the brahmin's wife next being born, after crying for some time suddenly disappeared through the sky with body and all. (39) The learned one then with Krishna present said to Arjuna in derision: 'Just see the foolishness of me, I who trusted such a boasting impotent eunuch! (40) When nor Arjuna, nor Aniruddha, nor Râma, nor Krishna either, could come to a rescue, who else then is capable to give protection in a situation like this? (41) Damn that Arjuna with his false words, damn the bow of that braggart, who so dumb, delusioned thought to bring back those who were taken by fate!'

(42) As the wise man of learning was thus cursing him, resorted Arjuna to a mystic incantation and went he straight to the heavenly city of Samyamanî where the great Yamarâja lives. (43-44) Not finding the brahmin's child went he, with his weapons ready, from there to the cities of Indra, Agni, Nirriti [the god of death subordinate to Yamarâja], Soma [the moongod], Vâyu and Varuna and then to other regions from the subterranean one up to the top of heaven. Failing to obtain from them the son of the twice born one, was he, about to enter the fire as he had promised, opposed by Krishna who tried to stop him. (45) 'I'll show you the sons of the twice born one, please do not deprecate yourself, these men [of criticism] are going to bring the spotless fame of the both of us.'

(46) The Supreme Lord, the Divine Controller, thus conferring mounted with Arjuna his chariot and set off in the western direction. (47) Passing over the seven continents with their seven seas and seven mountain ranges crossed he over the border separating the worlds from outer space and entered He the vast darkness [see also 5.1: 31- 33]. (48-49) There in the darkness lost the horses S'aibya, Sugrîva, Meghapushpa and Balâhaka [see also 10.53*] their way o best of the Bharatas and thus did the Supreme Lord, the great master of all yogacontrollers, seeing their plight send in front His personal cakra comparable to a thousand suns. (50) The sudars'ana disc with its extremely intensive effulgence fast as the mind speeding ahead, cut itself through the immense dense and fearsome darkness of the manifestation, like an arrow of Lord Râmacandra shot away at an army. (51) Following the path of the cakra beyond that darkness beheld Arjuna the all-pervasive, endlessly expanding, transcendental light, to the pain of which he closed both his eyes [see also 10.28: 14-15]. (52) From there entered they a body of water moved by a mighty wind into a splendor of huge waves, wherein was situated a verily wondrous abode supremely radiant with columns shining bright with thousands of gems. (53) There the huge serpent of Ananta resided, amazing with its thousands of heads shining with the gems upon the hoods and the twice as many frightening eyes, who with his dark blue necks and tongues resembled the white mountain [of Kailâsa]. (54-56) On the comfortable seat of that serpent he saw the almighty, highest authority of the Personality Supreme to all Personalities of Godhead, resembling a dense cloud, with beautiful yellow garments, a pleasing attractive face and broad eyes. To His eight handsome long arms, the kaustubha jewel, the s'rîvatsa mark and the embrace of a garland of forest flowers, reflected the thousands of locks scattered about the brilliance of His earrings and the clusters of large jewels in His crown. As the Chief of the Rulers of the Universe was He served by His personal associates headed by Nanda and Sunanda, His cakra and His other weapons manifesting their personal forms, [the consorts of] His energies for prosperity, beauty, fame and material creation [resp. Pushthi, S'rî, Kîrti and Ajâ] and the complete of His mystic powers [siddhis]. (57) Acyuta paid homage to Himself in His Unlimited Form as did also Arjuna who by the sight [of Mahâ-vishnu] fell in great astonishment as the Almighty Lord and Master of the Rulers of the Universe with a smile and an invigorating voice spoke to the two of them who had their palms joined. (58) 'I brought the sons of the twice born one over here with the desire to see the two of you, who as My expansions have descended; after killing the ones of darkness burdening the earth, you quickly come back here into My presence [see 2:2: 24-27 and 2.6: 26]. (59) Though the two of you are are fulfilled in all desires, o best of all persons, should you, as the sages Nara and Nârâyana did, for the benefit of the general populace perform for the maintenance of the dharma.'

(60-61) The two Krishnas [see also B.G. 10: 37] thus instructed by the Supreme Lord of the Highest Abode, chanting 'om' bowed down to the Almighty and took the sons of the twice born to return elated, the same way they came, to their own abode. To the learned one they handed over the sons who had the same bodies and the same age [as they had when they were lost]. (62) Having seen the abode of Vishnu was Arjuna deeply moved. He concluded that whatever the special powers that living beings might have [like his friend showing His own superiority as Mahâ-vishnu], were all the mercy shown by Krishna. (63) He exhibiting many heroic feats like this in this world, enjoyed the sensual pleasures [see also 1.11: 35-39] and was of worship with the most invigorating sacrifices [e.g. in 10:24 and 10: 74-75]. (64) Beginning with His brahmins, rained the Supreme Lord from within His Supremacy, just like Indra does, at the right time down upon His subjects all that was desired. (65) Having killed all the kings opposing the dharma and having them killed by Arjuna and others, paved He the way for the son of Dharma [Yudhishthhira] to carry out the principles of religion [see also 1.14 & 15].  

next        

 
 

 

 

Source Texts:

Krishna and Arjuna Retrieve a Brâhmana's Sons

 

Text 1

S'rî S'uka said: 'Among the sages performing a sacrifice at the bank of the Sarasvatî, o King, arose a controversy as to which of the three [Lords] there from the beginning would be the greatest.

S'ukadeva Gosvâmî said: Once, O King, as a group of sages were performing a Vedic sacrifice on the banks of the Sarasvatî River, a controversy arose among them as to which of the three chief deities is supreme.

 

Text 2

Longing to know this send they Bhrigu, the son of Brahmâ to find this out, o King, and so he went to the court of Brahmâ.

Eager to resolve this question, O King, the sages sent Lord Brahmâ's son Bhrigu to find the answer. First he went to his father's court.

 

Text 3

To make it a test of goodness didn't he bow down to him nor uttered he a prayer, upon which, kindled by his passion, there grew anger with the great lord.

To test how well Lord Brahmâ was situated in the mode of goodness, Bhrigu failed to bow down to him or glorify him with prayers. The lord became angry at him, inflamed into fury by his own passion.

 

Text 4

Though anger towards his son was rising with himself, managed the Self-born One to subdue it from within, just as fire is put out by its own product, water.

Though anger toward his son was now rising within his heart, Lord Brahmâ was able to subdue it by applying his intelligence, in the same way that fire is extinguished by its own product, water.

 

Text 5

Next went he to Mount Kailâsa where S'iva stood up in an attempt to embrace his brother with pleasure [see also 3.12: 6-10].

Bhrigu then went to Mount Kailâsa. There Lord S'iva stood up and happily came forward to embrace his brother.

 

Text 6-7:

Denying this saying 'You are a transgressor of the path', became he angry raising his trident against him, ready to kill with eyes shooting fire. The goddess falling at the feet then pacified him verbally and Bhrigu went to Vaikunthha were Lord Janârdana resides.

But Bhrigu refused his embrace, telling him, "You are a deviant heretic." At this Lord S'iva became angry, and his eyes burned ferociously. He raised his trident and was about to kill Bhrigu when Goddess Devî fell at his feet and spoke some words to pacify him. Bhrigu then left that place and went to Vaikunthha, where Lord Janârdana resides.

  

Text 8-9:

With his foot then kicking the chest of Him lying with His head on the lap of the goddess of fortune, stood the Supreme Lord, the Destination of the Devotees, up together with Lakshmî. Coming down from the bed He next with His head bowed down to the sage and said: 'Welcome to you, o brahmin, take this seat, please forgive Us o master, for a second we didn't notice you'd arrived!

There he went up to the Supreme Lord, who was lying with His head on the lap of His consort, S'rî, and kicked Him on the chest. The Lord then rose, along with Goddess Lakshmî, as a sign of respect. Coming down from His bedstead, that supreme goal of all pure devotees bowed His head to the floor before the sage and told him, 'Welcome, brâhmana. Please sit in this chair and rest awhile. Kindly forgive us, dear master, for not noticing your arrival.

 

Text 10-11:

Please purify Me, My world and the rulers of all worlds devoted to Me with the water washing from the feet of your good self that creates the sacredness of the sites of pilgrimage. Today, o My lord, I've become the exclusive shelter, now the fortune goddess will reside in My chest with your foot having freed it from all sin!'

"Please purify Me, My realm and the realms of the universal rulers devoted to Me by giving us the water that has washed your feet. This holy water is indeed what makes all places of pilgrimage sacred. Today, my lord, I have become the exclusive shelter of the goddess of fortune, Lakshmî; she will consent to reside on My chest because your foot has rid it of sins."

      

Text 12

S'rî S'uka said: 'Bhrigu delighted by the solemn words that the Lord of Vaikunthha thus spoke, gratified fell silent with tears in his eyes, overwhelmed as he was with devotion.

S'ukadeva Gosvâmî said: Bhrigu felt satisfied and delighted to hear the solemn words spoken by Lord Vaikunthha. Overwhelmed with devotional ecstasy, he remained silent, his eyes brimming with tears.

 

 Text 13

O King, returning to the sacrifice of the sages defending the Veda, described Bhrigu in full what he himself had experienced.

O King, Bhrigu then returned to the sacrificial arena of the wise Vedic authorities and described his entire experience to them.

 

Text 14-17

Hearing this fell the sages in amazement, as they were freed from their troubles in putting their faith in Lord Vishnu as the greatest of whom there is peace and fearlessness, direct proof of dharma, spiritual knowledge, detachment and that [tat, the realization], including the eightfold of the mystic powers [siddhis] and His fame that drives the impurities from the mind; He's the Supreme Destination of the selfless and saintly sages who, giving up on the violence [of ruling by passion], have minds that are equipoised and peaceful; He's the embodiment of the mode of goodness of which the brahmins of spiritual peace, so keen and expert of worship without ulterior motives, are the worshipable deities [see 1.2: 7; 3.25: 37 and 10.81 ].

Amazed upon hearing Bhrigu's account, the sages were freed from all doubts and became convinced that Vishnu is the greatest Lord. From Him come peace; fearlessness; the essential principles of religion; detachment with knowledge; the eightfold powers of mystic yoga; and His glorification, which cleanses the mind of all impurities. He is known as the supreme destination for those who are peaceful and equipoised - the selfless, wise saints who have given up all violence. His most dear form is that of pure goodness, and the brâhmanas are His worshipable deities. Persons of keen intellect who have attained spiritual peace worship Him without selfish motives.

 

Text 18

To the gunas are there the three types of being conditioned brought about by His material energy: the wild [the râkshasas], the unenlightened [the asuras] and the godly [the suras]; among them is it the mode of goodness [of the suras] that leads the way [see B.G. 14: 6 & 14: 14].'

The Lord expands into three kinds of manifest beings - the Râkshasas, the demons and the demigods - all of whom are created by the Lord's material energy and conditioned by her modes. But among these three modes, it is the mode of goodness which is the means of attaining life's final success.

 

Text 19

S'rî S'uka said: 'The learned ones this way living at the Sarasvatî to dispel the doubts of the common people, attained by the service to the lotus feet of the Supreme Personality the destination of Him'."

S'ukadeva Gosvâmî said: The learned brâhmanas living along the river Sarasvatî came to this conclusion in order to dispel the doubts of all people. Thereafter they rendered devotional service to the Supreme Lord's lotus feet and attained His abode.

 

Text 20

S'rî Sûta [at Naimishâranya] said: "Thus flowed this nectar with the fragrance of a lotus from the mouth of the son of the sage [Yyâsa]; dealing with the Supreme Personality it shatters the fear of a material existence and makes the traveler, who constantly drinks in the fine verses through the holes of his ears, forget the fatigue of his wandering on the [worldly] road.

S'rî Sûta Gosvâmî said: Thus did this fragrant nectar flow from the lotus mouth of S'ukadeva Gosvâmî, the son of the sage Vyâsadeva. This wonderful glorification of the Supreme Person destroys all fear of material existence. A traveler who constantly drinks this nectar through his ear- holes will forget the fatigue brought on by wandering along the paths of worldly life.

 

Text 21

S'uka said: 'Once, in Dvârakâ, it happened that the infant son born from the wife of a brahmin died the moment it, so one says, touched the ground, o descendant of Bharata.

S'ukadeva Gosvâmî said: Once, in Dvârakâ, a brâhmana's wife gave birth to a son, but the newborn infant died as soon as he touched the ground, O Bhârata.

 

 Text 22

The learned one, in misery lamenting with an agitated mind, took the corpse to the gate of the king [Ugrasena] and said, presenting it, the following:

The brâhmana took the corpse and placed it at the door of King Ugrasena's court. Then, agitated and lamenting miserably, he spoke the following.

 

 Text 23

'Because this unqualified avaricious kshatriya addicted to sense-gratification, with a mind deceitful and hostile with the brahmins, failed in his duties, has my son met with death.

[The brâhmana said:] This duplicitous, greedy enemy of brâhmanas, this unqualified ruler addicted to sense pleasure, has caused my son's death by some discrepancies in the execution of his duties.

  

 Text 24

Citizens serving a wicked peoples-lord who, out of control with his senses, takes pleasure in violence [like meat-eating], have to suffer poverty and constant misery.'

Citizens serving such a wicked king, who takes pleasure in violence and cannot control his senses, are doomed to suffer poverty and constant misery.

  

 Text 25

And the same way it happened a second time, and a third time alike that he, the wise brahmin leaving [a dead child] at the gate, sang the same song.

The wise brâhmana suffered the same tragedy with his second and third child. Each time, he left the body of his dead son at the King's door and sang the same song of lamentation.

 

 Text 26-27

Arjuna some day of Kes'ava around in the vicinity happened to hear of it as the ninth child to the brahmin died; he said: 'O brahmin, isn't there someone out here to hold the bow at your home; verily these fallen nobles act as brahmins present at a sacrifice!

When the ninth child died, Arjuna, who was near Lord Kes'ava, happened to overhear the brâhmana lamenting. Thus Arjuna addressed the brâhmana: "What is the matter, my dear brâhmana? Isn't there some lowly member of the royal order here who can at least stand before your house with a bow in his hand? These kshatriyas are behaving as if they were brâhmanas idly engaged in fire sacrifices.

 

Text 28

There where brahmins have to lament the privation of wives, children and wealth, are the ones dressed up as kings but actors living for their own livelihood.

"The rulers of a kingdom in which brâhmanas lament over lost wealth, wives and children are merely imposters playing the role of kings just to earn their livelihood.

 

 Text 29

O great lord, I'll protect the offspring of the two of you so wretched in this matter; if I fail to fulfill my promise will I enter the fire to put to an end to my sins [compare B.G. 2: 34].

"My lord, I will protect the progeny of you and your wife, who are in such distress. And if I fail to keep this promise, I will enter fire to atone for my sin."

 

 Text 30-31

The brahmin said: 'Since neither Sankarshana, Vâsudeva, Pradyumna the greatest archer, nor Aniruddha the incomparable chariot fighter, were able to save [my sons], why for heaven's sake do you then so naively intend to do what is impossible to the [catur-vyûha] Lords of the Universe; so that's not credible to us.'

The brâhmana said: Neither Sankarshana; Vâsudeva; Pradyumna, the best of bowmen; nor the unequaled warrior Aniruddha could save my sons. Then why do you naively attempt a feat that the almighty Lords of the universe could not perform? We cannot take you seriously.

  

 Text 32

S'rî Arjuna said: 'I'm not Sankarshana o brahmin, nor Krishna or even a descendant; I for true am the one named Arjuna with the Gândiva as his bow!

S'rî Arjuna said: I am neither Lord Sankarshana, O brâhmana, nor Lord Krishna, nor even Krishna's son. Rather, I am Arjuna, wielder of the Gândîva bow.

 

 Text 33

Do not belittle my prowess o brahmin, it satisfied the three-eyed one [S'iva]; I, defeating death in battle, will bring back your children o master!'

Do not minimize my ability, which was good enough to satisfy Lord S'iva, O brâhmana. I will bring back your sons, dear master, even if I have to defeat Death himself in battle.

 

Text 34

The learned one thus convinced by Arjuna, o tormentor of the enemies, went home, satisfied of hearing of the prowess of the son of Prithâ.

Thus convinced by Arjuna, O tormentor of enemies, the brâhmana went home, satisfied by having heard Arjuna's declaration of his prowess.

 

 Text 35

The time his wife was about to deliver again, said the most elevated brahmin distraught to Arjuna: 'Please save my child from dying!'

When the wife of the elevated brâhmana was again about to give birth, he went to Arjuna in great anxiety and begged him, "Please, please protect my child from death!"

 

 Text 36

He, touching pure water, offering the great controller [S'iva] his obeisances, remembering [the mantras of] his weapons, fixed Gândiva's bowstring.

After touching pure water, offering obeisances to Lord Mahes'vara and recollecting the mantras for his celestial weapons, Arjuna strung his bow Gândîva.

 

 Text 37

He upwards, downwards and sideways fenced in the house of the delivery with arrows charged with the mantras, thus creating a cage of arrows

Arjuna fenced in the house where the birth was taking place by shooting arrows attached to various missiles. Thus the son of Prithâ constructed a protective cage of arrows, covering the house upwards, downwards and sideways.

 

 Text 38

The infant of the brahmin's wife next being born, after crying for some time suddenly disappeared through the sky with body and all.

The brâhmana's wife then gave birth, but after the newborn infant had been crying for a short time, he suddenly vanished into the sky in his selfsame body.

 

 Text 39

The learned one then with Krishna present said to Arjuna in derision: 'Just see the foolishness of me, I who trusted such a boasting impotent eunuch!

The brâhmana then derided Arjuna in front of Lord Krishna: "Just see how foolish I was to put my faith in the bragging of a eunuch!

 

 Text 40

When nor Arjuna, nor Aniruddha, nor Râma, nor Krishna either, could come to a rescue, who else then is capable to give protection in a situation like this?

"When neither Pradyumna, Aniruddha, Râma nor Kes'ava can save a person, who else can possibly protect him?

 

 Text 41

Damn that Arjuna with his false words, damn the bow of that braggart, who so dumb, delusioned thought to bring back those who were taken by fate!'

"To hell with that liar Arjuna! To hell with that braggart's bow! He is so foolish that he has deluded himself into thinking he can bring back a person whom destiny has taken away."

 

 Text 42

As the wise man of learning was thus cursing him, resorted Arjuna to a mystic incantation and went he straight to the heavenly city of Samyamanî where the great Yamarâja lives.

While the wise brâhmana continued to heap insults upon him, Arjuna employed a mystic incantation to go at once to Samyamanî, the city of heaven where Lord Yamarâja resides.

 

 Text 43-44

Not finding the brahmin's child went he, with his weapons ready, from there to the cities of Indra, Agni, Nirriti [the god of death subordinate to Yamarâja], Soma [the moongod], Vâyu and Varuna and then to other regions from the subterranean one up to the top of heaven. Failing to obtain from them the son of the twice born one, was he, about to enter the fire as he had promised, opposed by Krishna who tried to stop him.

Not seeing the brâhmana's child there, Arjuna went to the cities of Agni, Nirriti, Soma, Vâyu and Varuna. With weapons at the ready he searched through all the domains of the universe, from the bottom of the subterranean region to the roof of heaven. Finally, not having found the brâhmana's son anywhere, Arjuna decided to enter the sacred fire, having failed to keep his promise. But just as he was about to do so, Lord Krishna stopped him and spoke the following words.

 

 Text 45

'I'll show you the sons of the twice born one, please do not deprecate yourself, these men [of criticism] are going to bring the spotless fame of the both of us.'

[Lord Krishna said:] I will show you the brâhmana's sons, so please don't despise yourself like this. These same men who now criticize us will soon establish our spotless fame.

 

 Text 46

The Supreme Lord, the Divine Controller, thus conferring mounted with Arjuna his chariot and set off in the western direction.

Having thus advised Arjuna, the Supreme Personality of Godhead had Arjuna join Him on His divine chariot, and together they set off toward the west.

 

 Text 47

Passing over the seven continents with their seven seas and seven mountain ranges crossed he over the border separating the worlds from outer space and entered He the vast darkness.

The Lord's chariot passed over the seven islands of the middle universe, each with its ocean and its seven principal mountains. Then it crossed the Lokâloka boundary and entered the vast region of total darkness.

 

 Text 48-49

There in the darkness lost the horses S'aibya, Sugrîva, Meghapushpa and Balâhaka [see also 10.53*] their way o best of the Bharatas and thus did the Supreme Lord, the great master of all yogacontrollers, seeing their plight send in front His personal cakra comparable to a thousand suns.

In that darkness the chariot's horses - S'aibya, Sugrîva, Meghapushpa and Balâhaka - lost their way. Seeing them in this condition, O best of the Bhâratas, Lord Krishna, the supreme master of all masters of yoga, sent His Sudars'ana disc before the chariot. That disc shone like thousands of suns.

 

 Text 50

The sudars'ana disc with its extremely intensive effulgence fast as the mind speeding ahead, cut itself through the immense dense and fearsome darkness of the manifestation, like an arrow of Lord Râmacandra shot away at an army.

Following the Sudars'ana disc, the chariot went beyond the darkness and reached the endless spiritual light of the all pervasive brahma-jyoti. As Arjuna beheld this glaring effulgence, his eyes hurt, and so he shut them.

 

 Text 51

Following the path of the cakra beyond that darkness beheld Arjuna the all-pervasive, endlessly expanding, transcendental light, to the pain of which he closed both his eyes [see also 10.28: 14-15].

Following the Sudars'ana disc, the chariot went beyond the darkness and reached the endless spiritual light of the all pervasive brahma-jyoti. As Arjuna beheld this glaring effulgence, his eyes hurt, and so he shut them.

 

 Text 52

From there entered they a body of water moved by a mighty wind into a splendor of huge waves, wherein was situated a verily wondrous abode supremely radiant with columns shining bright with thousands of gems.

From that region they entered a body of water resplendent with huge waves being churned by a mighty wind. Within that ocean Arjuna saw an amazing palace more radiant than anything he had ever seen before. Its beauty was enhanced by thousands of ornamental pillars bedecked with brilliant gems.

 

 Text 53

There the huge serpent of Ananta resided, amazing with its thousands of heads shining with the gems upon the hoods and the twice as many frightening eyes, who with his dark blue necks and tongues resembled the white mountain [of Kailâsa]

In that palace was the huge, awe-inspiring serpent Ananta S'esha. He shone brilliantly with the radiance emanating from the gems on His thousands of hoods and reflecting from twice as many fearsome eyes. He resembled white Mount Kailâsa, and His necks and tongues were dark blue.

 

 Text 54-56

On the comfortable seat of that serpent he saw the almighty, highest authority of the Personality Supreme to all Personalities of Godhead, resembling a dense cloud, with beautiful yellow garments, a pleasing attractive face and broad eyes. To His eight handsome long arms, the kaustubha jewel, the s'rîvatsa mark and the embrace of a garland of forest flowers, reflected the thousands of locks scattered about the brilliance of His earrings and the clusters of large jewels in His crown. As the Chief of the Rulers of the Universe was He served by His personal associates headed by Nanda and Sunanda, His cakra and His other weapons manifesting their personal forms, [the consorts of] His energies for prosperity, beauty, fame and material creation [resp. Pushthi, S'rî, Kîrti and Ajâ] and the complete of His mystic powers [siddhis].

Arjuna then saw the omnipresent and omnipotent Supreme Personality of Godhead, Mahâ-Vishnu, sitting at ease on the serpent bed. His bluish complexion was the color of a dense raincloud, He wore a beautiful yellow garment, His face looked charming, His broad eyes were most attractive, and He had eight long, handsome arms. His profuse locks of hair were bathed on all sides in the brilliance reflected from the clusters of precious jewels decorating His crown and earrings. He wore the Kaustubha gem, the mark of S'rîvatsa and a garland of forest flowers. Serving that topmost of all Lords were His personal attendants, headed by Sunanda and Nanda; His cakra and other weapons in their personified forms; His consort potencies Pushthi, S'rî, Kîrti and Ajâ; and all His various mystic powers.

 

 Text 57

Acyuta paid homage to Himself in His Unlimited Form as did also Arjuna who by the sight [of Mahâ-vishnu] fell in great astonishment as the Almighty Lord and Master of the Rulers of the Universe with a smile and an invigorating voice spoke to the two of them who had their palms joined.

Lord Krishna offered homage to Himself in this boundless form, and Arjuna, astonished at the sight of Lord Mahâ-Vishnu, bowed down as well. Then, as the two of them stood before Him with joined palms, the almighty Mahâ- Vishnu, supreme master of all rulers of the universe, smiled and spoke to them in a voice full of solemn authority.

 

 Text 58

'I brought the sons of the twice born one over here with the desire to see the two of you, who as My expansions have descended; after killing the ones of darkness burdening the earth, you quickly come back here into My presence [see 2:2: 24-27 and 2.6: 26].

[Lord Mahâ-Vishnu said:] I brought the brâhmana's sons here because I wanted to see the two of you, My expansions, who have descended to the earth to save the principles of religion. As soon as you finish killing the demons who burden the earth, quickly come back here to Me.

 

 Text 59

Though the two of you are are fulfilled in all desires, o best of all persons, should you, as the sages Nara and Nârâyana did, for the benefit of the general populace perform for the maintenance of the dharma.'

Although all your desires are completely fulfilled, O best of exalted personalities, for the benefit of the people in general you should continue to exemplify religious behavior as the sages Nara and Nârâyana.

 

 Text 60-61

The two Krishnas [see also B.G. 10: 37] thus instructed by the Supreme Lord of the Highest Abode, chanting 'om' bowed down to the Almighty and took the sons of the twice born to return elated, the same way they came, to their own abode. To the learned one they handed over the sons who had the same bodies and the same age [as they had when they were lost].

Thus instructed by the Supreme Lord of the topmost planet, Krishna and Arjuna assented by chanting om, and then they bowed down to almighty Lord Mahâ- Vishnu. Taking the brâhmana's sons with them, they returned with great delight to Dvârakâ by the same path along which they had come. There they presented the brâhmana with his sons, who were in the same infant bodies in which they had been lost.

 

 Text 62

Having seen the abode of Vishnu was Arjuna deeply moved. He concluded that whatever the special powers that living beings might have [like his friend showing His own superiority as Mahâ-vishnu], were all the mercy shown by Krishna.

Having seen the domain of Lord Vishnu, Arjuna was totally amazed. He concluded that whatever extraordinary power a person exhibits can only be a manifestation of S'rî Krishna's mercy.

 

 Text 63

He exhibiting many heroic feats like this in this world, enjoyed the sensual pleasures [see also 1.11: 35-39] and was of worship with the most invigorating sacrifices [e.g. in 10:24 and 10: 74-75].

Lord Krishna exhibited many other, similar heroic pastimes in this world. He apparently enjoyed the pleasures of ordinary human life, and He performed greatly potent fire sacrifices.

 

 Text 64

Beginning with His brahmins, rained the Supreme Lord from within His Supremacy, just like Indra does, at the right time down upon His subjects all that was desired.

The Lord having demonstrated His supremacy, at suitable times He showered down all desirable things upon the brâhmanas and His other subjects, just as Indra pours down his rain.

 

 Text 65

Having killed all the kings opposing the dharma and having them killed by Arjuna and others, paved He the way for the son of Dharma [Yudhishthhira] to carry out the principles of religion [see also 1.14 & 15].

Now that He had killed many wicked kings and engaged devotees such as Arjuna in killing others, the Lord could easily assure the execution of religious principles through the agency of such pious rulers as Yudhishthhira.

 

 

 

 

 

For this original translation was used the Vedabase of the BBT offering the work
that Svâmi Prabhupâda's pupils did to complete his translation of the Bhâgavatam.
See the
S'rîmad Bhâgavatam links-page
for this and more books of Prabhupâda.
Production:
Filognostic Association of The Order of Time
Picture of Arjuna by
Vlad Holst


 

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations