
Canto
4
Chapter 27: Attack by Candavega on the City of King Purañjana; the Character of Kâlakanyâ
(1) Nârada said: 'Thus was King Purañjana completely brought under the control of the charms of his wife, o King, and enjoyed he all the satisfaction she gave her husband. (2) He, the king welcomed the Queen, o King, being perfectly satisfied by her approaching him with her attractive face, having bathed properly and being fully dressed up and ornamented. (3) She embraced him and he held her shoulders, privately, making fun, and thus being captivated by the woman degrading in consciousness, he was not aware of the day and night passing of insurmountable time. (4) Lying down on the precious bedstead of the Queen, became the hero, although advanced in consciousness, increasingly illusioned having his wife's arms for his pillow and had he, overwhelmed by ignorance considering it the highest, no clue of what selfrealization and the Supreme really meant. (5) O best of Kings, this way with her enjoying an impure sex life expired his newly won life in a thrice. (6) Purañjana, o King, spending half his life that way, begot in his wife eleven sons and hundreds of grandsons. (7) He also had over ten daughters and a hundred granddaughters, and all those daughters of Purañjana, o founding father, were as famous as their parents for their good conduct, magnanimity and qualities. (8) He the King of Pañcâla ['the five sense-objects'] for expanding his line married his sons with the best of wives and his daughters to equally qualified husbands. (9) Also the hundreds of sons of the sons produced all of them hundreds and hundreds of other descendants of which no doubt Purañjana's family immensely increased in the land of Pañcâla. (10) They and their entourage heavily plundered his home and treasury and from his deep rooted attachment to them he became completely bound to the objects of his senses. (11) He, so full of desires, alike you also had sacrifices out of respect for the forefathers, the gods and the great of the society; and they were ghastly as they were inspired by the killing of poor animals. (12) Thus inattentively involved and attached to kith and kin his consciousness arrived some day at that point that is not very loved by those who are fond of women.
(13) O King, Candavega ['the very swiftly passing by'] the king belonging to the heavenly abode, celebrated as such, has threehundred and sixty very powerful other men of heaven [as days in a year] under him. (14) Similarly there were of Candavega as many black and white female inhabitants of heaven [referring to the white and black periods of the month, see 3-11: 10] who surrounding him for their sensual pleasure exhausted all the desirable things manufactured. (15) All those followers of Candavega, as they began to plunder the city of Purañjana, met with the big serpent that was there for its defense [its five hoods stand for the five kinds of life-air: prâna, apâna, vyâna, udâna and samâna see: 4.25: 35 and list]. (16) It all by itself valiantly fought with the sevenhundred and twenty indwellers of heaven for the hundred years that King Purañjana had as the superintendent of the city. (17) Growing weak alone fighting so many warriors became his intimate friend the king of the kingdom along with all the friends and relatives in the city, very anxious and sad. (18) He within the city of Pañcâla was sure to relish the sweetness together with his followers conjuring up the means for it, but he couldn't understand the fear he had in having submitted himself to the control of women.
(19) At that time was the daughter of the Almighty Time [called Kâlakanyâ, referring to Jarâ or old age] traveling the three worlds desiring someone for her as a husband, o King Prâcînabarhi, but there was never anyone to accept her proposal. (20) Thus being unfortunate she was known in the world as Durbhagâ ['ill-fated'], but once having pleased and been accepted by a wise King [called Jayâti who had been cursed with premature old age by Sukrâcârya], had she granted Pûru [the loyal one of his sons] a boon [to have the kingdom]. (21) When I was once traveling around came she down to earth from the highest abode and proposed she, illusioned by lust, to me while I was an avowed celibate. (22) Saying: 'Having turned down my request thou sage, you will never be able to remain at one place', she, having become very angry with me, out of illusion, cursed me. (23) Thereafter being disappointed in her determination, she on my instigation approached the ruler of the Yavanas [the untouchables also called mlecchas or meat-eaters] named Bhaya [fear] to accept him for her husband. (24) She said to him: 'You as the best of the Untouchables I accept, o great hero, as the husband of my desire; all the ones who in their plans are certain towards you will never become baffled. (25) It is these two kinds of people that are of lamentation: it are the foolish that follow the path of customs that are never presented in the scriptures and the ignorant living by desires who never follow either. (26) Therefore accept me o gentle one, I am willing to serve, have mercy upon me; to do such a thing as being compassionate to the distressed is for any gentleman a matter of principle.'
(27) When the king of the Yavanas heard the daughter of Time express these words, did he, prepared to do his duty to the will of God, address her smilingly: (28) 'I have decided upon a husband for you, as you are never welcome to the considerate soul; to the people here is the inauspicious of you unacceptable. (29) You, as one whose movement cannot be perceived, may, assured of the help of my soldiers, enjoy this world build on fruitive action; unhindered you may put all beings to an end. (30) I give you this brother Prajvâra ['the fever of Vishnu'] of mine and thus become also my sister; by the both of you I shall, with my dangerous soldiers, go about unseen in this world.'
Second edition, loaded December 2, 2006.
Source texts:
Attack by Candavega on the City of King Purañjana; the Character of Kâlakanyâ
Nârada said: 'Thus was King Purañjana completely brought under the control of the charms of his wife, o King, and enjoyed he all the satisfaction she gave her husband.The great sage Nârada continued: My dear King, after bewildering her husband in different ways and bringing him under her control, the wife of King Purañjana gave him all satisfaction and enjoyed sex life with him. (Vedabase)
He, the king welcomed the Queen, o King, being perfectly satisfied by her approaching him with her attractive face, having bathed properly and being fully dressed up and ornamented.
The Queen took her bath and dressed herself nicely with all auspicious garments and ornaments. After taking food and becoming completely satisfied, she returned to the King. Upon seeing her beautifully decorated attractive face, the King welcomed her with all devotion. (Vedabase)
She embraced him and he held her shoulders, privately, making fun, and thus being captivated by the woman degrading in consciousness, he was not aware of the day and night passing of insurmountable time.
Queen Purañjanî embraced the King, and the King also responded by embracing her shoulders. In this way, in a solitary place, they enjoyed joking words. Thus King Purañjana became very much captivated by his beautiful wife and deviated from his good sense. He forgot that the passing of days and nights meant that his span of life was being reduced without profit. (Vedabase)
Lying down on the precious bedstead of the Queen, became the hero, although advanced in consciousness, increasingly illusioned having his wife's arms for his pillow and had he, overwhelmed by ignorance considering it the highest, no clue of what selfrealization and the Supreme really meant.
In this way, increasingly overwhelmed by illusion, King Purañjana, although advanced in consciousness, remained always lying down with his head on the pillow of his wife's arms. In this way he considered women to be his ultimate life and soul. Becoming thus overwhelmed by the mode of ignorance, he could not understand the meaning of self-realization, of his self or of the Supreme Personality of Godhead. (Vedabase)
O best of Kings, this way with her enjoying an impure sex life expired his newly won life in half a moment.
My dear King Prâcînabarhishat, in this way King Purañjana, with his heart full of lust and sinful reactions, began to enjoy sex with his wife, and in this way his new life and youth expired in half a moment. (Vedabase)
Purañjana, o King, spending half his life that way, begot in his wife eleven sons and hundreds of grandsons.
The great sage Nârada then addressed King Prâcînabarhishat: O one whose life-span is great [virâth], in this way King Purañjana begot 1,100 sons within the womb of his wife, Purañjanî. However, in this business he passed away half of his life-span. (Vedabase)
He also had over ten daughters and a hundred granddaughters, and all those daughters of Purañjana, o founding father, were as famous as their parents for their good conduct, magnanimity and qualities.
O Prâjapati, King Prâcînabarhishat, in this way King Purañjana also begot 110 daughters. All of these were equally glorified like the father and mother. Their behavior was gentle, and they possessed magnanimity and other good qualities. (Vedabase)
He the King of Pañcâla for expanding his line married his sons with the best of wives and his daughters to equally qualified husbands.
After this, King Purañjana, King of the Pañcâla country, in order to increase the descendants of his paternal family, married his sons with qualified wives and married his daughters with qualified husbands. (Vedabase)
Also the hundreds of sons of the sons produced all of them hundreds and hundreds of other descendants of which no doubt Purañjana's family immensely increased in the land of Pañcâla.
Of these many sons, each produced hundreds and hundreds of grandsons. In this way the whole city of Pañcâla became overcrowded by these sons and grandsons of King Purañjana. (Vedabase)
They and their entourage heavily plundered his home and treasury and from his deep rooted attachment to them he became completely bound to the objects of his senses.
These sons and grandsons were virtually plunderers of King Purañjana's riches, including his home, treasury, servants, secretaries and all other paraphernalia. Purañjana's attachment for these things was very deep-rooted. (Vedabase)
He, so full of desires, alike you also had sacrifices out of respect for the forefathers, the gods and the great of the society; and they were ghastly as they were inspired by the killing of poor animals.
The great sage Nârada continued: My dear King Prâcînabarhishat, like you King Purañjana also became implicated in so many desires. Thus he worshiped demigods, forefathers and social leaders with various sacrifices which were all very ghastly because they were inspired by the desire to kill animals. (Vedabase)
Thus inattentively involved and attached to kith and kin his consciousness arrived some day at that point that is not very loved by those who are fond of women.
Thus King Purañjana, being attached to fruitive activities [karma-kândîya] as well as kith and kin, and being obsessed with polluted consciousness, eventually arrived at that point not very much liked by those who are overly attached to material things. (Vedabase)
O King, Candavega ['the very swiftly passing by'] the king belonging to the heavenly abode, celebrated as such, has threehundred and sixty very powerful other men of heaven [as days in a year] under him.
O King! In Gandharvaloka there is a king named Candavega. Under him there are 360 very powerful Gandharva soldiers. (Vedabase)
Similarly there were of Candavega as many black and white female inhabitants of heaven [referring to the white and black periods of the month, see 3-11: 10] who surrounding him for their sensual pleasure exhausted all the desirable things manufactured.
Along with Candavega were as many female Gandharvîs as there were soldiers, and all of them repetitively plundered all the paraphernalia for sense enjoyment. (Vedabase)
All those followers of Candavega, as they began to plunder the city of Purañjana, met with the big serpent that was there for its defense [its five hoods stand for the five kinds of life-air: prana, apâna, vyâna, udâna and samâna see: 4.25: 35 and list].
When King Gandharva-râja [Candavega] and his followers began to plunder the city of Purañjana, a snake with five hoods began to defend the city. (Vedabase)
It all by itself valiantly fought with the sevenhundred and twenty indwellers of heaven for the hundred years that King Purañjana had as the superintendent of the city.
The five-hooded serpent, the superintendent and protector of the city of King Purañjana, fought with the Gandharvas for one hundred years. He fought alone, with all of them, although they numbered 720. (Vedabase)
Growing weak alone fighting so many warriors became his intimate friend the king of the kingdom along with all the friends and relatives of the city, very anxious and sad.
Because he had to fight alone with so many soldiers, all of whom were great warriors, the serpent with five hoods became very weak. Seeing that his most intimate friend was weakening, King Purañjana and his friends and citizens living within the city all became very anxious. (Vedabase)
He within the city of Pañcâla ['the five sense-objects'] was sure to relish the sweetness together with his followers conjuring up the means for it, but he couldn't understand the fear he had in having submitted himself to the control of women.
King Purañjana collected taxes in the city known as Pañcâla and thus was able to engage in sexual indulgence. Being completely under the control of women, he could not understand that his life was passing away and that he was reaching the point of death. (Vedabase)Text 19:
At that time was the daughter of the Almighty Time [called Kâlakanyâ, referring to Jarâ or old age] traveling the three worlds desiring someone for her as a husband, o King Prâcînabarhi, but there was never anyone to accept her proposal.
My dear King Prâcînabarhishat, at this time the daughter of formidable Time was seeking her husband throughout the three worlds. Although no one agreed to accept her, she came. (Vedabase)
Thus being unfortunate she was known in the world as Durbhagâ ['ill-fated'], but once having pleased and been accepted by a wise King [called Jayâti who had been cursed with premature old age by Sukrâcârya], had she granted Pûru [the loyal one of his sons] a boon [to have the kingdom].
The daughter of Time [Jarâ] was very unfortunate. Consequently she was known as Durbhagâ ["ill-fated"]. However, she was once pleased with a great king, and because the king accepted her, she granted him a great benediction. (Vedabase)
When I was once traveling around came she down to earth from the highest abode and proposed she, illusioned by lust, to me while I was an avowed celibate.
When I once came to this earth from Brahmaloka, the highest planetary system, the daughter of Time, wandering over the universe, met me. Knowing me to be an avowed brahmacârî, she became lusty and proposed that I accept her. (Vedabase)
Saying: 'Having turned down my request thou sage, you will never be able to remain at one place', she, having become very angry with me, out of illusion, cursed me.
The great sage Nârada continued: When I refused to accept her request, she became very angry at me and cursed me severely. Because I refused her request, she said that I would not be able to stay in one place for a long time. (Vedabase)
Thereafter being disappointed in her determination, she on my instigation approached the ruler of the Yavanas [the untouchables also called mlecchas or meat-eaters] named Bhaya [fear] to accept him for her husband.
After she was thus disappointed by me, with my permission she approached the King of the Yavanas, whose name was Bhaya, or Fear, and she accepted him as her husband. (Vedabase)
She said to him: 'You as the best of the Untouchables I accept, o great hero, as the husband of my desire; all the ones who in their plans are certain towards you will never become baffled.'
Approaching the King of the Yavanas, Kâlakanyâ addressed him as a great hero, saying: My dear sir, you are the best of the untouchables. I am in love with you, and I want you as my husband. I know that no one is baffled if he makes friends with you. (Vedabase)
It is these two kinds of people that are of lamentation: it are the foolish that follow the path of customs that are never presented in the scriptures and the ignorant living by desires who never follow either.
One who does not give charity according to the customs or injunctions of the scriptures and one who does not accept charity in that way are considered to be in the mode of ignorance. Such persons follow the path of the foolish. Surely they must lament at the end. (Vedabase)
Therefore accept me o gentle one, I am willing to serve, have mercy upon me; to do such a thing as being compassionate to the distressed is for any gentleman a matter of principle.'
Kâlakanyâ continued: O gentle one, I am now present before you to serve you. Please accept me and thus show me mercy. It is a gentleman's greatest duty to be compassionate upon a person who is distressed. (Vedabase)
When the king of the Yavanas heard the daughter of Time express these words, did he, prepared to do his duty to the will of God, address her smilingly:
After hearing the statement of Kâlakanyâ, daughter of Time, the King of the Yavanas began to smile and devise a means for executing his confidential duty on behalf of providence. He then addressed Kâlakanyâ as follows. (Vedabase)
'I have decided upon a husband for you, as you are never welcome to the considerate soul; to the people here is the inauspicious of you unacceptable.
The King of the Yavanas replied: After much consideration, I have arrived at a husband for you. Actually, as far as everyone is concerned, you are inauspicious and mischievous. Since no one likes you, how can anyone accept you as his wife? (Vedabase)
You, as one whose movement cannot be perceived, may, assured of the help of my soldiers, enjoy this world build on fruitive action; unhindered you may put all beings to an end.
This world is a product of fruitive activities. Therefore you may imperceptibly attack people in general. Helped by my soldiers, you can kill them without opposition. (Vedabase)
I give you this brother Prajvâra ['the fever of Vishnu'] of mine and thus become also my sister; by the both of you I shall, with my dangerous soldiers, go about unseen in this world.'
The King of the Yavanas continued: Here is my brother Prajvâra. I now accept you as my sister. I shall employ both of you, as well as my dangerous soldiers, to act imperceptibly within this world. (Vedabase)
For
this original translation a one-volume printed copy
has been used with an extensive commentary.
ISBN: o-91277-27-7
See the
S'rîmad Bhâgavatam
links-page
for this and more books of Prabhupâda.
Production: Filognostic
Association
of The
Order of Time
Feed-back | Links | Downloads | Music | Pictures | What's New | Search | Donations