CHAPTER
10:
THE
YOGA
OF
HIS
OPULENCE On His
Identity (1) The Supreme Lord said: 'Again
indeed, oh
mighty armed one, just hear My supreme
instruction about that which to
you, who are so dear to Me, I say to your
benefit. (2) Nor the number of theists, nor the
great
wise know My origin; I am certainly the source
of the godly and the
great sages in all respect. (3)
He who knows Me as the Unborn One without a
beginning and also knows Me
as the great Lord of the world, is not deluded
among mortals and is
delivered from all reactions to sin. (4-5)
Intelligence, knowledge, composure,
forgiveness, truthfulness, control
over the senses and the mind, happiness,
sorrow, birth, death, fear and
fearlessness also, nonviolence, equilibrium,
contentment, austerity,
charity, fame and infamy are the different
aspects to the living being
that are arranged by Me. (6)
From the mind of the seven great sages
[Marīci, Atri,
Angirā, Pulastya, Pulaha, Kratu and
Vasishthha] before and the
four Manus [the progenitors Svāyambhuva,
Svārocisha,
Raivata and Uttama] who also stem from Me, all
of the population born
in this world has originated. (7)
Anyone who factually knows that all this
opulence and unification of
consciousness is also of Me, will be undivided
in his engagement of
devotional service, of that there is no doubt.
(8) I am the source of all, from Me
everything
emanates, thus knowing the intelligent ones
with love in their hearts
become devoted to Me. (9) With the full
of their minds and lives set on Me, they
enlighten one another talking
about Me constantly and derive contentment and
delight therefrom. (10) To those who are
always engaged in the
loving ecstasy of devotional service I give
that oneness of
intelligence by which they come to Me. (11)
For them surely, to show special mercy, I,
situated in their hearts,
dispel the darkness born from ignorance with
the shining light of
knowledge.' (12-13) Arjuna said: 'The
supreme spirit, the
supreme abode, the purest of the supreme You
are, the original
personality, the transcendental Lord, the
unborn One and the greatest.
Of You all the great sages among the godly
like Nārada and Asita,
Devala and Vyāsa are speaking and indeed You
are now explaining
it to me. (14) All this that You
have told me, oh Krish na,
I
accept as the truth; surely is this revelation
of Your Supreme Lordship
not known by the godly nor by the godless. (15)
Surely You know Yourself personally by
Yourself, oh greatest One and
origin of all, Lord of all beings, God of the
gods and master of the
Universe. (16) For You are the One
to tell in detail about
the Divine of Your opulences by which,
pervading all these worlds, You
remain. (17) How can I know You,
oh Yoga, always think of
You and in what and what form are You to be
remembered by me, oh
Supreme
Lord? (18) Oh killer of the
atheists, what again is the
opulence of Your Yoga as I surely cannot hear
enough of the description
of the nectar.' (19) The Supreme
Personality said: 'Yes, I will
surely tell you about the divine of My
personal splendor the principal,
oh best of the Kurus, as there is no limit to
My extent. (20) I am, oh Arjuna, the
soul in the heart of
all
living beings; I am the origin also, the
middle and as well indeed the
end of all existing. (21) Of the
Ādityas [Diti was the daughter of Daksha and
wife of Kas'yapa], I
am Vishnu, of all the luminaries I am the
radiant sun, Marīci [a
Prajāpati, a father of mankind, and father of
Kas'yapa] of the
Maruts [the flashing gods] I am and of the
divisions of the year [the
constellations or of what is fixed] I am the
Moon. (22) Of all the Vedas I
am the Sāma-veda
[the songs], of the godly I am Indra [or
Vāsava], the king of
heaven, of the senses I am the mind and I am
also the living force of
all creatures. (23) Of all the
Rudras [the dreadful ones] I am S'iva [or
S'ankara]; also I am Vittes'a
[the treasurer] of the Yakshas [attendants of
Kuvera, the heavenly
treasurer] and Rākshasas [the demons], of the
Vasus [the deities
of nature] I am fire and of all the mountains
I am mount Meru [the one
central to all] as well. (24)
Know Me as the chief of all priests,
Brihaspati [the priest of Indra],
oh son of Prithā, of all military commanders I
am Kārtikeya
[Skanda, the god of war and son of S'iva and
Pārvatī] and
of all bodies of water I am the ocean. (25)
Of the great wise I am Bhrigu [one of the ten
Mahārishis to the
first Manu], of the spoken I am the Pranava,
of sacrifices I am japa
[mantra-meditation with beads] and of the
things immovable I am the
Himalayas. (26) Of the trees I am
the As'vattha [Banyan or
one with no specific property], of all seers
among the godly I am
Nārada, of the celestial beings [Gandharvas] I
am Cittaratha [the
best singer] and of the perfected ones I am
Kapila Muni [a Vishnu avatār,
son
of
Devahūti]. (27) Know Me as
Uccaihs'ravā among the
horses who came forth from the churning of the
ocean to get the nectar
and as Airāvata among the elephants; among men
I am the one at
the top [the king]. (28) Of all
weapons I am the thunderbolt, of the cows I am
the Surabhi [the
plentiful one] and I am Cupid, the cause of
begetting children; of the
serpents I am Vāsuki [with whom the ocean was
churned]. (29) Of the Nāgas [the
snakelike] I am
Ananta [supporting Vishnu], of all aquatics I
am [the demigod] Varuna,
of the ancestors I am Aryamā [an Āditya] and
of all the
regulators I am also Yama, the controller of
death. (30) Of the Daityas
[non-theist sons of Diti who
churned the ocean] I am Prahlāda, of what
rules I am the Time, of
the animals the lion and of the birds I am
Garuda [Vainateya]. (31) Of all that purifies
I am the wind, I am
Rāma [a Vishnu avatār] of the armed
ones, of all
fish I am the shark, and also I am of the
flowing rivers the Ganges
['the daughter of Jahnu']. (32) Of the multitude I
am [as said] the
beginning, the end and the middle and also I
am surely, oh Arjuna, the
spiritual knowledge of all education and the
dialectic of all
argumentation. (33) Of the
letters I am the first one [the A], of the
compound words I am the dual
one and certainly I am the eternal of Time and
the Creator facing all
directions [Brahmā]. (34)
I am as well the all-devouring death and
generation to that what is
predestined and fame, beauty and fine speech I
am of women as also
memory, intelligence, firmness and patience. (35) Of the
Sāma-veda-hymns I am the
Brihat-sāma [the metrical], of all poetry I am
the
Gāyatrī [a purification mantra], of the months
I am the one
in Sagittarius and of all seasons I am the
spring. (36) Of the fallacious I
am the gambling, I am
the splendor of everything splendid, I am the
victory of all adventure
and the strength of the strong I am. (37)
Of the Vrishnis I am Vāsudeva [Krishna], of
the Pāndavas I
am Arjuna, of the sages I am Vyāsa [the
compiler of the Vedas]
and of all great thinkers I am Usanā [the
teacher of the
atheists]. (38) Of the means of
suppression I am the clout,
I am the morality of those who seek victory,
the silence I am of all
secrets, and of those concerned with knowing I
am the knowledge. (39) Of whatever that of
all the beings may exist
I am the source, oh Arjuna; nothing of the
moving and unmoving exists
without Me. (40) There is no limit to
My divine opulences, oh
conqueror of the enemies, all this I spoke of
is but an example of the
expanse of My wealth. (41) Whatever of
power that has existence and is of beauty and
glory indeed, all those
you must certainly know as being born as a
part of My splendor. (42) But what of your
knowing the many of this,
oh Arjuna, by one part I am in the position of
pervading the entirety
of
this universe.'
Filognostic* understanding of the Bhagavad Gītā of OrderThe Supreme Lord said: 'Again indeed, oh mighty armed one, just hear My supreme instruction about that which to you, who are so dear to Me, I say to your benefit.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
The fortunate one said: 'Listen again, oh man of grip, to my supreme instruction imparted to your benefit, for you're very dear to me. (Sanskrit & tradition)
Nor the number of theists, nor the great wise know My origin; I am certainly the source of the godly and the great sages in all respect.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
My origin is not even known to the greatest wise or gods of enlightenment; in every respect I am the source of the great sages and the God-conscious ones. (Sanskrit & tradition)
He who knows Me as the Unborn One without a beginning and also knows Me as the great Lord of the world, is not deluded among mortals and is delivered from all reactions to sin.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
He who knows me as the unborn one to whom there's no beginning, and the great controller of the world, sees it as it is; such a one not deluded among the mortals is delivered from all reactions to his sin. (Sanskrit & tradition)
Intelligence, knowledge, composure, forgiveness, truthfulness, control over the senses and the mind, happiness, sorrow, birth, death, fear and fearlessness also, nonviolence, equilibrium, contentment, austerity, charity, fame and infamy are the different aspects to the living being that are arranged by Me.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
The different aspects I arrange in the living being are intelligence, knowledge, composure, forgiveness, truthfulness, control over the senses and the mind; happiness, grief, birth, death, fear and fearlessness as well, as also nonviolence, equilibrium, contentment, austerity, charity, fame and infamy. (Sanskrit & tradition)
From the mind of the seven great sages [Marīci. Atri, Angirā, Pulastya, Pulaha, Kratu and Vasishthha] before and the four Manus [the progenitors Svāyambhuva, Svārocisha, Raivata and Uttama] who also stem from Me, all of the population born in this world has originated.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Every human being taking birth in the world, originated from the ancient, seven great sages and the four primal fathers who also stem from my mind.10 (Sanskrit & tradition)
Anyone who factually knows that all this opulence and unification of consciousness is also of Me, will be undivided in his engagement of devotional service, of that there is no doubt.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
They, who realize that all this opulence and unification of consciousness originated from me, will undivided be of service in their yoga, that suffers no doubt. (Sanskrit & tradition)
I am the source of all, from Me everything emanates, thus knowing the intelligent ones with love in their hearts become devoted to Me.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
I am the source from which all in existence generated, from me everything emanated and therefore the intelligent ones who know this, connected by their love, will be devoted to me. (Sanskrit & tradition)
With the full of their minds and lives set on Me, they enlighten one another talking about Me constantly and derive contentment and delight therefrom.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
With their minds set on me and their lives devoted to me, they enlighten one another, constantly talking about me, and they thus find their satisfaction and contentment. (Sanskrit & tradition)
To those who are always engaged in the loving ecstasy of devotional service I give that oneness of intelligence by which they come to Me.'
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Those who are constantly connected in the joy so fundamental to devotional service, I grant the intelligence of a unified consciousness by which they come to me. (Sanskrit & tradition)
For them surely, to show special mercy, I, situated in their hearts, dispel the darkness born from ignorance with the shining light of knowledge.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
With the wealth of my compassion I, situated in their hearts, with the shining light of knowledge dispel all the darkness of ignorance.' (Sanskrit & tradition)
Arjuna said: 'The supreme spirit, the supreme abode, the purest of the supreme You are, the original personality, the transcendental Lord, the unborn One and the greatest. Of You all the great sages among the godly like Nārada and Asita, Devala and Vyāsa are speaking and indeed You are now explaining it to me.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Arjuna said: 'This of you, that you're now discussing with me, concerns the One about whom all the great sages among the godly like Nārada, Asita, Devala and Vyāsa speak: it concerns you in the form of the supreme spirit, the supreme abode, the purity of transcendence, the original personality, the controller in the beyond, the one unborn and the greatest. (Sanskrit & tradition)
All this that You have told me, oh Krishna, I accept as the truth; surely is this revelation of Your Supreme Lordship not known by the godly nor by the godless.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
All this you now confide to me I take for real, oh paragon of beauty, surely has no man of God or any ignorant soul either, knowledge of this revelation of you as the Original One of all Opulence! (Sanskrit & tradition)
Surely You know Yourself personally by Yourself, greatest One and origin of all, Lord of all beings, God of the gods and master of the Universe.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
You, personally knowing yourself as the Soul of all souls, are thus the greatest of all persons, the source of all living beings, the Lord of all creatures, the God of the gods and the master of the universe. (Sanskrit & tradition)
For You are the One to tell in detail about the Divine of Your opulences by which, pervading all these worlds, You remain.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
As such it is up to you to tell in detail everything about your divine opulence, those means to all the human visions by which you stand your ground throughout all the worlds.11 (Sanskrit & tradition)
How can I know You, Yoga, always think of You and in what and what form are You to be remembered by me, Supreme Lord?
FILOGNOSTIC TRANSLATION
How can I know you man of unity; how can I keep you in mind; in what form, or being of what kind of nature, should I remember you, man of the opulence? (Sanskrit & tradition)
Oh killer of the atheists, what again is the opulence of Your Yoga as I surely cannot hear enough of the description of the nectar.'
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Oh excitement of man, again I implore you, to tell me all about your powers of unifying consciousness, for my ears never have enough of the nectar of those descriptions!' (Sanskrit & tradition)
The Supreme Personality said: 'Yes, I will surely tell you about the divine of My personal splendor the principal, about the principal, ohbest of the Kurus, as there is no limit to My extent.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
The fortunate one said: 'Okay, I'll discuss with you the most important of my divine, personal powers, ohbest of the Kurus, for there is really no end to my extent. (Sanskrit & tradition)
I am, ohArjuna, the soul in the heart of all living beings; I am the origin also, the middle and as well indeed the end of all existing.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Oh conqueror of sleep, I as that soul situated within, am the beginning, the life in between, as also the end station of all living beings. (Sanskrit & tradition)
Of the Ādityas [Diti was the daughter of Daksha and wife of Kas'yapa], I am Vishnu, of all the luminaries I am the radiant sun, Marīci [a Prajāpati, a father of mankind, and father of Kas'yapa] of the Maruts [the flashing gods] I am and of the divisions of the year [the constellations or of what is fixed] I am the Moon.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Among all the sons who took birth from the sages I am Vishnu, of all the luminaries I am the radiant sun, among the brightest minds I am Marīci, and to the order of time in relation to the stars I am the moon.12 (Sanskrit & tradition)
Of the Vedas I am the Sāma-veda [the songs], of the godly I am Indra [or Vāsava], the king of heaven, of the senses I am the mind and I am also the living force of all creatures.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Of the religious books I am the book of chants, the Sāmaveda; among the gods I am Indra the king of heaven13; of all the senses I am the sixth one, the mind, and of all the living beings I am the life force. (Sanskrit & tradition)
Of all the Rudras [the dreadful ones] I am S'iva [or S'ankara]; also I am Vittes'a [the treasurer] of the Yakshas [attendents of Kuvera, the heavenly treasurer] and Rākshasas [the demons], of the Vasus [the deities of nature] I am fire and of all the mountains I am mount Meru [the one central to all] as well.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Of the ones posing a threat I am S'iva; and among the ones possessed and wicked I am Kuvera, the treasurer; of the deities of nature I am the fire, and of all mountains I am mount Meru in the middle of the universe.14 (Sanskrit & tradition)
Know Me as the chief of all priests, Brihaspati [the priest of Indra], oh son of Prithā, of all military commanders I am Kārtikeya [Skanda, the god of war and son of S'iva and Pārvatī] and of all bodies of water I am the ocean.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Of all priests I am the priest of heaven, Brihaspati, oh son of Prithā; of all military commanders I am Skanda the god of war, and of all reservoirs of water I am the ocean. (Sanskrit & tradition)
Of the great wise I am Bhrigu [one of the ten Mahārishis to the first Manu], of the spoken I am the Pranava, of sacrifices I am japa [mantra-meditation with beads] and of the things immovable I am the Himalayas.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Among the wise I am Bhrigu, the counselor of the first man alive; of all words spoken I am the word AUM resonating with the breath, of all the sacrifices I am japa, the repeated prayer performed with prayer beads, and of all the things immovable I am the Himalayas. (Sanskrit & tradition)
Of the trees I am the As'vattha [Banyan or one with no specific property], of all seers among the godly I am Nārada, of the celestial beings [Gandharvas] I am Cittaratha [the best singer] and of the perfected ones I am Kapila Muni [a Vishnu avatār, son of Devahūti].
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Among the trees I am the tree of life, the As'vattha; among the seers of the divine I am sage Nārada, among the heavenly creatures I am Cittaratha, the singer of the divine song, and among the ones of perfect attainment I am the analyst Kapila who distinguishes between spirit and matter. (Sanskrit & tradition)
Know Me as Uccaihs'ravā among the horses who came forth from the churning of the ocean to get the nectar and as Airāvata among the elephants; among men I am the one at the top [the king].
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Among the horses I am Uccaihs'ravā who carries the solar order and originated from the political fugue between the enlightened and the unenlightened, and among the elephants I am Airāvata who carries Indra. (Sanskrit & tradition)
Of all weapons I am the thunderbolt, of the cows I am the Surabhi [the plentiful one] and I am Cupid, the cause of begetting children; of the serpents I am Vāsuki [with whom the ocean was churned].
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Of all weapons I am the thunderbolt, of the cows I am the cow of plenty, the Surabhi; of the causes of begetting children I am Cupid, the god of love, and of all the serpents I am Vāsuki, the ego which sets in motion the debate between the ones of strength and the ones of morality. (Sanskrit & tradition)
Of the Nāgas [the snakelike] I am Ananta [supporting Vishnu], of all aquatics I am [the demigod] Varuna, of the ancestors I am Aryamā [an Āditya] and of all the regulators I am also Yama, the controller of death.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Among the self-satisfied I am Ananta upon whom Vishnu rests, among all the water entities of the unconscious I am Varuna, the one of insight who defeats the transgression; among all the ancestors I am Aryāma, the one in the beyond remembered for his civility; and of all that controls I am Yama, the lord of death. (Sanskrit & tradition)
Of the Daityas [non-theist sons of Diti who churned the ocean] I am Prahlāda, of what rules I am the Time, of the animals the lion and of the birds I am Garuda [Vainateya].
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Among the atheists I am Prahlāda, the one who found the grace; among all the subduers I am the time; of all animals I am the lion and of everything winged I am Garuda, the integrity of the mantras. (Sanskrit & tradition)
Of all that purifies I am the wind, I am Rāma [a Vishnu avatār] of the armed ones, of all fish I am the shark, and also I am of the flowing rivers the Ganges ['the daughter of Jahnu'].
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Of everything that purifies I am the wind; of all who carry a weapon I am Lord Rāma, the one self-satisfied; of all creatures of the sea I am the shark and of all the streams flowing on earth I am the Ganges flowing from the highest peak. (Sanskrit & tradition)
Of the multitude I am [as said] the beginning, the end and the middle and also I am surely, oh Arjuna, the spiritual knowledge of all education and the dialectic of all argumentation.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Of all the created I am, as said, the beginning, the life in between and the end; I am, oh Arjuna, of all education the education concerning the ātmatattva, and of all argumentation I am the dialogue. (Sanskrit & tradition)
Of the letters I am the first one [the A], of the compound words I am the dual one and certainly I am the eternal of Time and the Creator facing all directions [Brahmā].
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Of the letters of the alphabet I am the A, of the compound words I am the dual one, of what is eternal I am the time15, and of those who are creative I am Lord Brahmā, the godhead looking in all directions. (Sanskrit & tradition)
I am as well the all-devouring death and generation to that what is predestined and fame, beauty and fine speech I am of women as also memory, intelligence, firmness and patience.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Of one's fate and future I am the end of life as also the beginning of life, and among women I am the fame, the beauty, the intelligence, the speech, the memory, the steadfastness and the patience. (Sanskrit & tradition)
Of the Sāma-veda-hymns I am the Brihat-sāma [the metrical], of all poetry I am the Gāyatrī [a purification mantra], of the months I am the one in Sagittarius and of all seasons I am the spring.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Of the Sāmaveda hymns I am the metrical Brihat-sāma, of all verses I am the three-footed Gāyatri, of the months I am the one in the astronomical sign of Sagittarius, and of the seasons I am the spring season. (Sanskrit & tradition)
Of the fallacious I am the gambling, I am the splendor of everything splendid, I am the victory of all adventure and the strength of the strong I am.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Of all trickery I am the game, of everything splendid I am the splendor, of all victory I am the enterprise and of the strong I am the strength. (Sanskrit & tradition)
Of the Vrishnis I am Vāsudeva [Krishna], of the Pāndavas I am Arjuna, of the sages I am Vyāsa [the compiler of the Vedas] and of all great thinkers I am Usanā [the teacher of the atheists].
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Among the Yadus I am Krishna, among the Pāndavas I am Arjuna; among the sages I am Vyāsadeva16 and among the thinkers I am Us'anā, the teacher of the atheists. (Sanskrit & tradition)
Of the means of suppression I am the clout, I am the morality of those who seek victory, the silence I am of all secrets, and of the wise I am the knowledge.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Of the means of suppression I am the clout of the legal rule17, of those who seek the victory I am the morality, of all secrets I am the silence. (Sanskrit & tradition)
Of whatever that of all the beings may exist I am the source, oh Arjuna; nothing of the moving and unmoving exists without Me.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
I am the source of whatever living being you can think of Arjuna; there is no creature alive, moving or non-moving, which exists outside of me. (Sanskrit & tradition)
There is no limit to My divine opulences, oh conqueror of the enemies, all this I spoke of is but an example of the expanse of My wealth.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
There is no limit to my divine opulence, oh winner of the battle, and all this I told you is but an example of the expanse of my grandeur. (Sanskrit & tradition)
Whatever of power that has existence and is of beauty and glory indeed, all those you must certainly know as being born as a part of My splendor.
FILOGNOSTIC TRANSLATION
Oh conqueror of your opponents, whatever of power that may exist endowed with glory and beauty, found its existence as a part of my splendor. (Sanskrit & tradition)
But what of your knowing the many of this, oh Arjuna, by one part I am in the position of pervading the entirety of this universe.'
FILOGNOSTIC TRANSLATION
You may also wonder of what use it would be for you to know of all this diversity Arjuna, when I, with a single part of myself, permeate the entirety of the living being that is the universe.' (Sanskrit & tradition)
Versions consulted:
- A Song of Fortune One - A modern Gītā - the modern version of filognosy (also in mp3-audio).- A Song of Fortune - A Classical Gītā - the classical version of filognosy.
- The Bhagavad Gīta-as-it-is by Swami Bhaktivedānta Prabhupāda (PDF-download).
- The Bhagavad Gītā-as-it-is: online (version 1.0).
- The Bhagavad Gita As It Is By His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada (pdf-download).
- The Bhagavad Gita by the Bhagavad Gita Trust.
- Bhagavad Gita by Sanderson Beck.
- Bhagavad Gita by Ramanad Prasad (American Gita society).
- Srimad Bhagavad-gita - The Hidden Treasure of the Sweet Absolute (from the Vaishnav' S'rī Caitanya Saraswath math).
Sanskrit dictionary: (Monier-Williams' 'Sanskrit-English Dictionary').
![]()
Production
and
copyright
of
this
translation:
Anand
Aadhar Prabhu
The filognostic translations are of the same
author.
2007©Bhagavata.org