rule



     
 

Canto 9

Pañca Tattva

 


Chapter 3: The Marriage of Sukanyâ and Cyavana Muni

(1) S'rî S'uka said: 'The son of Manu king S'aryâti was a highly developed brahmin who for that reason gave instructions on the functions to be performed on the second day in the arena of sacrifice of the descendants of Angirâ. (2) He had a lotus-eyed daughter called Sukanyâ with whom he went to the forest to visit the âs'rama of the sage Cyavana. (3) While she in the company of her friends was collecting fruits and flowers from the trees, she saw in an anthill some kind of two shining lights [compare 7.3: 15-16]. (4) As the young girl, ignorantly trying, poked in the light objects with a thorn, there oozed blood from them. (5) The guards being startled stood nailed to the ground so that the king, who saw what had happened, had to address his surprised men. (6) 'Alas, we have done something wrong in approaching the enlightened sage. We have, with this action of one of us, evidently violated his âs'rama!'

(7) Sukanyâ said afraid to her father: 'It was me who, unaware of what I was doing, with a thorn have pierced two shiny things.'

(8) When king S'aryâti heard his daughter say this, he was of the greatest concern to appease the sage who happened to reside quietly in the anthill. (9) Understanding what was needed to set things right he, in order to leave, with the greatest trouble handed over his daughter to the muni and then returned home with his permission. (10) Sukanyâ after having Cyavana for her husband, had understanding for him who remained very grumpy with her. She tried to please him by complying with him attentively. (11) When some time had passed this way the two As'vins ['the healers of heaven'] reached the âs'rama. Offering them his respects the sage said: 'Please give me youthfulness oh masters! (12) I know you cannot drink any soma, but I will offer you a pot full of soma-rasa when you give me the strength and beauty that is so desirable to young women.'

(13) 'So be it' the two great healers said confirming the scholar. 'Just dive into this lake. That will make you perfect.'

(14) The aged man with his gray hair, loose skin and frail body the veins of which one could see, after thus being addressed was by the As'vins helped into the lake. (15) When the three of them reappeared from the lake they were of the greatest beauty a woman could wish for: with lotus garlands, earrings, similar features and nice clothes. (16) After the young beauty saw them, the chaste woman could not tell who of them was her husband for they were all equally beautiful, radiating like the sun and thus she resorted to the As'vins. (17) Pleased with the strength of her faith they pointed out her husband and thereupon, taking leave of the sage, returned to the heavenly worlds in their celestial chariot. (18) King S'aryâti wishing to perform a yajña left for Cyavana's âs'rama and thereupon saw a man at his daughter's side who radiated like the sun. (19) But the king after she had paid her respect, gave his daughter not his blessings because he was not pleased at all with her: (20) 'What do you think you are doing? Are you now cheating on your husband, the great sage honored by all the people? Have you, because he's decrepit of age oh unfaithful one, not deeming him very attractive, given up on him and taken this man, this street beggar, for a lover? (21) Are you out of your mind? In keeping this lover you, as a daughter from the most respectable family, are a disgrace to the entire dynasty. You are shamelessly throwing your father and also your husband into the deepest darkness.'

(22) She laughed and said with a smile to her father who was thus rebuking her: 'Oh father this one here is your son-in-law, the son of Bhrigu!'

(23) She described to her father the entire story how his age had changed and he had acquired his beauty, whereupon he utterly pleased and surprised embraced his daughter. (24) Cyavana Muni with his spiritual power enabled the great man to perform the soma sacrifice and delivered the As'vins the pot full of the soma-rasa they could not drink themselves. (25) Indra full of indignation angrily took up his thunderbolt to kill him immediately, but the man of Bhrigu paralyzed the arm of Indra that held the thunderbolt. (26) With the permission of all [the demigods] there was ever since a full cup of soma-rasa for the As'vins, who as physicians before this had happened were excluded from a share in the soma-yajña.

(27) Uttânabarhi, Ânarta and Bhûrishena were the three sons begotten by S'aryâti. Ânarta thereupon fathered Revata. (28) After in the ocean [on an island near the cost] having built a town called Kus'asthalî [Dvârakâ], he lived materially happy ruling regions like Ânarta and others oh subduer of the enemies. A hundred fine sons were born because of him. Kakudmî was the eldest of them. (29) Kakudmî took his daughter Revatî to Brahmâ's abode beyond the modes, to ask the Almighty One for a husband for the girl. (30) Because the original teacher of the universe was engaged in enjoying the music of the Gandharvas he had no time for him at all, but as soon as it was over Kakudmî, after offering his obeisances, could submit his desire to him. (31) The all-powerful Lord had to laugh about what he heard and said to him: 'Alas oh King, whosoever you had in mind [as a suitable husband for your daughter] has disappeared a long time ago! (32) We do not hear anymore about them nor about their sons, grandsons, descendants or dynasties because [while you were waiting here] a period of three times nine mahâ-yugas has passed! (33) Go therefore to Lord Baladeva. He constitutes a most powerful aspect of the God of Gods [Lord Vishnu]. Give Him, the Excellence of Man, your excellent daughter oh King. (34) The Supreme Lord, the Eternal Well-wisher who diminishes the burden of the world, the virtue of hearing and singing in person, has now descended together with this partial aspect of Him [see also 5.25].' (35) The king, after paying the Unborn One his respects, returned with these directions to his residence that was abandoned by [the offspring of] his brothers. Afraid of ghosts they had spread in all directions. (36) After handing his perfectly shaped daughter over to the most powerful one, Lord Baladeva, the king went to Badarikâs'rama, the place of Nara-Nârâyana, to perform austerities there.'

 

next                 

 

 

 

 Third revised edition, loaded November 16, 2012.
 

 

 

Previous Aadhar edition and Vedabase links:

Text 1

S'rî S'uka said: 'The son of Manu king S'aryâti was a highly developed brahmin who for that reason gave instructions on the functions to be performed on the second day in the arena of sacrifice of the descendants of Angirâ.
S'rî S'uka said: 'The son of Manu named S'aryâti was a brahminical king and so he became one who gave instruction on things as the functions to be performed on the second day in the arena of sacrifice of the descendants of Angirâ. (Vedabase)

 

Text 2

He had a lotus-eyed daughter called Sukanyâ with whom he went to the forest to visit the âs'rama of the sage Cyavana.

There was a lotus-eyed daughter of him called S'ukanyâ with whom he went to the forest to visit the âs'rama of the sage Cyavana. (Vedabase)

 

Text 3

While she in the company of her friends was collecting fruits and flowers from the trees, she saw in an anthill some kind of two shining lights [compare 7.3: 15-16].

As she in the company of her friends was collecting fruits and flowers from the trees, saw she in an anthill some sort of two shining lights [compare 7.3: 15-16]. (Vedabase)

 

Text 4

As the young girl, ignorantly trying, poked in the light objects with a thorn, there oozed blood from them.

As the young girl, ignorantly trying, poked in the light objects with a thorn, oozed there blood out of them. (Vedabase)

 

Text 5

The guards being startled stood nailed to the ground so that the king, who saw what had happened, had to address his surprised men.

The youngsters startled instantly froze on the spot so that the king, observing what had happened, had to address the surprised ones belonging to him. (Vedabase)

  

Text 6

'Alas, we have done something wrong in approaching the enlightened sage. We have, with this action of one of us, evidently violated his âs'rama!'

'Alas, we have done something wrong with ourselves trying for the illumined sage; it may be clear that with what one of us has perpetrated here his âs'rama has been fouled!' (Vedabase)

 

Text 7

Sukanyâ said afraid to her father: 'It was me who, unaware of what I was doing, with a thorn have pierced two shiny things.'

Afraid said S'ukanyâ to her father: 'It was I who, not knowing what I did, with a thorn have pierced two shining things.' (Vedabase)

 

Text 8

When king S'aryâti heard his daughter say this, he was of the greatest concern to appease the sage who happened to reside quietly in the anthill.

When he heard his daughter saying this was king S'aryâti of the greatest concern to appease him, the sage who turned out to be residing within the anthill. (Vedabase)

 

Text 9

Understanding what was needed to set things right he, in order to leave, with the greatest trouble handed over his daughter to the muni and then returned home with his permission.

Understanding what was needed to set things right handed he, having the greatest trouble, his daughter over to the muni and took he permission to return home. (Vedabase)

 

Text 10

Sukanyâ after having Cyavana for her husband, had understanding for him who remained very grumpy with her. She tried to please him by complying with him attentively.

S'ukanyâ after having Cyavana for her husband had understanding for him who remained very grumpy with her and tried to satisfy him serving him free from wantonness. (Vedabase)

 

Text 11

When some time had passed this way the two As'vins ['the healers of heaven'] reached the âs'rama. Offering them his respects the sage said: 'Please give me youthfulness oh masters!

But after some time had passed this way reached the two As'vins [the healers of heaven] the âs'rama. Offering them his respects said the sage: 'Please give me youth, o Masters! (Vedabase)

 

Text 12

I know you cannot drink any soma, but I will offer you a pot full of soma-rasa when you give me the strength and beauty that is so desirable to young women.'

I promise you to offer a pot of soma-rasa - although you don't drink soma - just give me back the youth and beauty so desirable to young women.' (Vedabase)

 

Text 13

'So be it' the two great healers said confirming the scholar. 'Just dive into this lake. That will make you perfect.'

'So be it' they thus granted the learned one complimenting him as the two great healers, 'Just dive into this lake that will bring you all perfection'. (Vedabase)

 

Text 14

The aged man with his gray hair, loose skin and frail body the veins of which one could see, after thus being addressed was by the As'vins helped into the lake.

Thus being addressed was the aged one with his gray hair, loose skin and frail body of which the veins were visible, by the As'vins helped into the lake. (Vedabase)

  

Text 15

When the three of them reappeared from the lake they were of the greatest beauty a woman could wish for: with lotus garlands, earrings, similar features and nice clothes. 

The three that rose from the lake were of the great beauty that would allure women: with lotus garlands, earrings, similar features and nice clothes. (Vedabase)

  

Text 16

After the young beauty saw them, the chaste woman could not tell who of them was her husband for they were all equally beautiful, radiating like the sun and thus she resorted to the As'vins. 

After the young beauty saw them could the chaste woman not tell which of them was her husband as they were all equally beautiful shining like the sun and so took she shelter of the As'vins. (Vedabase)
 
Text 17

Pleased with the strength of her faith they pointed out her husband and thereupon, taking leave of the sage, returned to the heavenly worlds in their celestial chariot.

Pleased with the strength of her faith showed they her the saint that was her husband and returned they, taking his permission, in their celestial chariot to the heavenly worlds. (Vedabase)

 

Text 18

King S'aryâti wishing to perform a yajña left for Cyavana's âs'rama and thereupon saw a man at his daughter's side who radiated like the sun.

Having left for Cyavana's âs'rama, wishing to perform a yajña, saw king S'aryâti thus how at his daughters side there was a man as radiant as the sun. (Vedabase)

 

Text 19

But the king after she had paid her respect, gave his daughter not his blessings because he was not pleased at all with her:

The King then did not give his daughter, after she had paid her respect, his blessings as he didn't turn out to be very pleased: (Vedabase)

 

 Text 20

'What do you think you are doing? Are you now cheating on your husband, the great sage honored by all the people? Have you, because he's decrepit of age oh unfaithful one, not deeming him very attractive, given up on him and taken this man, this street beggar, for a lover?

'What do you think you are doing now cheating on your husband the great sage honored by all the people? Did you, because he's decrepit of age, unfaithful one, not thinking him very attractive, give him up taking this man, this street beggar, for a lover? (Vedabase)

 

Text 21

Are you out of your mind? In keeping this lover you, as a daughter from the most respectable family, are a disgrace to the entire dynasty. You are shamelessly throwing your father and also your husband into the deepest darkness.'

Have you lost your mind? You keeping this lover, as a daughter from the most respectable family, are a disgrace to the whole dynasty; you, so shameless, are bringing your father as well as your husband down in darkness.' (Vedabase)

 

Text 22

She laughed and said with a smile to her father who was thus rebuking her: 'Oh father this one here is your son-in-law, the son of Bhrigu!'

Chaste laughing she replied her father who was thus rebuking her: 'Oh father this one here is your son-in-law, the son of Bhrigu!' (Vedabase)

 

Text 23

She described to her father the entire story how his age had changed and he had acquired his beauty, whereupon he utterly pleased and surprised embraced his daughter.

She described her father everything of how he had changed in age and beauty and utterly pleased and surprised embraced he happily his daughter. (Vedabase)

   

Text 24

Cyavana Muni with his spiritual power enabled the great man to perform the soma sacrifice and delivered the As'vins the pot full of the soma-rasa they could not drink themselves.

Cyavana Muni by his own prowess incited the great man to perform the soma-sacrifice, delivering the As'vins, who had no interest in drinking it, a pot full of the soma-rasa. (Vedabase)

 

Text 25

Indra full of indignation angrily took up his thunderbolt to kill him immediately, but the man of Bhrigu paralyzed the arm of Indra that held the thunderbolt.

Greatly perturbed took Indra to kill him, impetuously, his thunderbolt up immediately but the man of Bhrigu paralyzed the arm of Indra that held the thunderbolt. (Vedabase)

 

Text 26

With the permission of all [the demigods] there was ever since a full cup of soma-rasa for the As'vins, who as physicians before this had happened were excluded from a share in the soma-yajña.

With the permission of all the demigods were henceforth the As'vins, who as physicians before had been denied a share in the soma-yajña, of the full pot of soma-rasa. (Vedabase)

 

Text 27

Uttânabarhi, Ânarta and Bhûrishena were the three sons begotten by S'aryâti. Ânarta thereupon fathered Revata.

Uttânabarhi, Ânarita and Bhûrishena were S'aryâti's three sons and begotten by Ânarita was Revata born. (Vedabase)

 

Text 28

After in the ocean [on an island near the cost] having built a town called Kus'asthalî [Dvârakâ], he lived materially happy ruling regions like Ânarta and others oh subduer of the enemies. A hundred fine sons were born because of him. Kakudmî was the eldest of them.

He after in the deep of the ocean building a town called Kus'asthalî, lived materially happy and ruled kingdoms like Ânarita and others, o subduer of the enemies, and his hundred sons of whom the eldest was Kakudmî were born to the best of it. (Vedabase)

 

Text 29

Kakudmî took his daughter Revatî to Brahmâ's abode beyond the modes, to ask the Almighty One for a husband for the girl.

Kakudmî took his own daughter Revatî before Lord Brahmâ going for his abode beyond the modes, to ask for a husband for his daughter. (Vedabase)

 

Text 30

Because the original teacher of the universe was engaged in enjoying the music of the Gandharvas he had no time for him at all, but as soon as it was over Kakudmî, after offering his obeisances, could submit his desire to him.

Because he was engaged in enjoying the celestial musicians playing had he not a second for him but when it had ended could Kakudmî submit his desire to Lord Brahmâ offering him his obeisances. (Vedabase)

 

Text 31

The all-powerful Lord had to laugh about what he heard and said to him: 'Alas oh King, whosoever you had in mind [as a suitable husband for your daughter] has disappeared a long time ago!

The all-powerful Lord had to laugh about what he heard and said to him: 'Alas , o King, in the course of time, have all those that you'd like to close in your heart disappeared! (Vedabase)

 

Text 32

We do not hear anymore about them nor about their sons, grandsons, descendants or dynasties because [while you were waiting here] a period of three times nine mahâ-yugas has passed!

We do not hear anymore of the sons, the grandsons, the descendants and the dynasties as a period of three times nine mahâ-yugas has passed! (Vedabase)

 

Text 33

Go therefore to Lord Baladeva. He constitutes a most powerful aspect of the God of Gods [Lord Vishnu]. Give Him, the Excellence of Man, your excellent daughter oh King.

Therefore seek Baladeva, He is the great one of power to the God that is God's plenary portion [Lord Vishnu], and give Him, the Excellence of Man, this beautiful daughter o King. (Vedabase)

 

Text 34

The Supreme Lord, the Eternal Well-wisher who diminishes the burden of the world, the virtue of hearing and singing in person, has now descended together with this partial aspect of Him [see also 5.25].'

The Supreme Lord, the Ever Well-wisher to lessen the burden of the world, the Virtue of the hearing and singing, has now descended with all that belongs to Him.' [see also 5.25] (Vedabase)

 

Text 35

The king, after paying the Unborn One his respects, returned with these directions to his residence that was abandoned by [the offspring of] his brothers. Afraid of ghosts they had spread in all directions.

Thus ordered returned the king, after paying the Unborn One his respects, to his own residence to find it abandoned by his brothers; they in fear of the holy had spread in all directions. (Vedabase)

 

Text 36

After handing his perfectly shaped daughter over to the most powerful one, Lord Baladeva, the king went to Badarikâs'rama, the place of Nara-Nârâyana, to perform austerities there.'

After handing his perfectly shaped daughter over to the most powerful One, Lord Baladeva went the king in order to perform austerities to Badarikâs'rama, the place of Nara-Nârâyana. (Vedabase)

 

 

 

 

Creative Commons License
The text and audio are offered under the conditions of the
Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
Production:
Filognostic Association of The Order of Time


 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations