rule


 

 

 
Canto 10

Râdhâ Mâdhava 2

 

Chapter 18: Lord Balarâma Slays the Demon Pralamba 

(1) S'rî S'uka said: 'Surrounded by His happy-natured folk singing His glories entered Krishna thereafter [after the forest fire] Vraja that was so beautiful with its herds of cows. (2) Sporting this way in Vraja in the disguise of a cowherd, approached the summer season that is not so pleasing to the living beings. (3) Notwithstanding this was Vrindâvana, in which the Supreme Lord Kes'ava together with Râma personally were staying, manifesting the qualities as if it was the time of spring. (4) The constant noise of the waterfalls covered there the sound of the crickets while the groups of trees embellishing the area were moistened by their spray. (5) From the waves and currents, the rivers and the lakes transported cool breezes the pollen of the kahlâra, kañja and utpala lotuses so that there, for the people living in the forest, was not the tormenting heat of the sun or the forest fires to the summer season, but the growth of an abundance of grass instead. (6) The water of the very deep rivers drenched the shores, giving muddy banks on all sides, over which the fierce sun radiating its venomous rays could not take away the juice and greenness of the earth. (7) The forest full of flowers most beautiful resounded with all sorts of animals and birds singing, peacocks and bees and the cooing of cuckoos and cranes. (8) Intend on playing was the forest area entered by Krishna, the Supreme Lord sounding His flute in the company of Balarâma, the gopas and the cows. (9) With fresh leaves, peacock feathers, bunches of small flowers, garlands and colorful minerals for ornaments were Krishna, Râma and the gopas singing, dancing and romping about. (10) With Krishna dancing, sang some of them, played some on flutes, cymbals and horns while others offered praise. (11) Disguised as cowherd folk worshiped the demigods [see 10.1: 22] Krishna and Râma in their form of cow-protectors the same way professional dancers encourage another dancer, o King. (12) Whirling, jumping, throwing, slapping and dragging they played and sometimes, as they wrestled, held they each other by the locks of their hair. (13) At times when the others danced were They the singers and played They the instruments, themselves being of praise, o King, saying: 'How good, how good this is!' (14) Now and then played they with bilva fruits and then with kumbha fruits or with palmfuls of âmalaka [myrobalan] fruits; they played tag [aspris'ya] or blindman's buff [netra-bandha] and such games and sometimes mimicked the animals and birds. (15) Then they jumped like frogs, told all kinds of jokes and then again they were swinging or pretended they to be kings. (16) The two this way engaged in common human play roamed the forests, mountains, rivers and valleys, bowers, lakes, and groves around.

(17) One day, while Râma and Krishna together with the gopas were herding the animals in that forest arrived there the demon Pralamba in the form of a gopa with the intent to kidnap Them. (18) Knowing him, since He stemming from the house of Das'ârha was the Supreme Lord omniscient, accepted He, thinking of killing him, to be friends with him. (19) Next calling together the gopas said Krishna, the knower of all games: 'O gopas, let's play and divide us in two matching teams'. (20) To that appointed the gopas Râma and Janârdana their leaders so that some belonged to Krishna's group while others joined with Râma. (21) They engaged in several games of 'carrier and carried' [harinâkrîdanam] which were known by the rule that the winners could mount the defeated who then had to carry them. (22) Carrying and being carried tended they meanwhile the cows and went they, led by Krishna, to a banyan tree named Bhândîraka [*]. (23) When Râma's party with S'rîdâmâ, Vrishabha and others had won the contest would each of them be carried by Krishna and the members of His party, o King. (24) Being defeated carried the Supreme Lord Krishna S'rîdâmâ; was Vrishabha carried by Bhadrasena and carried Pralamba [the Asura] the son of Rohinî [Râma]. (25) Considering Krishna invincible set that foremost demon in great haste off carrying [his passenger Râma] beyond the finish line of dismounting. (26) As he held Him high lost the demon his momentum though with Him [growing] as heavy as the king of the earth and the planets [mount Meru]. He thereupon resumed his original body which was covered by golden ornaments, because of which he shone like a cloud flashing with lightening in carrying the moon. (27) Seeing that body fast moving in the sky with blazing eyes, frowned eyebrows, the rows of his terrible teeth, his wild hair, his armlets, crown and his earrings, was the Carrier of the Plow, stunned about the effulgence, a bit daunted. (28) Then remembering Himself, stroke the fearless Balarâma who was moving away from the company like He was being kidnapped, him angrily hard with His fist on the head as fast as the king of the gods would hit a mountain with his thunderbolt. (29) Being struck split the head of the demon immediately in two and fell he, giving up blood from his mouth, lifeless to the ground with a loud noise that sounded as if a mountain was hit by Indra's weapon. (30) Seeing Pralamba killed by Balarâma's display of power were the gopas most astonished and exclaimed they 'Good so, well done!' ['sâdhu, sâdhu']. (31) Pronouncing benedictions praised they Him who had been so deserving, as if he had returned from death and closed they Him in their arms with their hearts overwhelmed by love. (32) With the sinful Pralamba killed heaped the demigods, utterly satisfied, garlands of flowers over Him, and offered they prayers exclaiming 'Bravo, excellent!' '

 

next           

 
 

 

 Second edition, loaded April 27, 2008

 

 

 

 

 

Source Texts:

Lord Balarâma Slays the Demon Pralamba

 

Text 1

S'rî S'uka said: 'Surrounded by His happy-natured folk singing His glories entered Krishna thereafter [after the forest fire] Vraja that was so beautiful with its herds of cows.

S'ukadeva Gosvâmî said: Surrounded by His blissful companions, who constantly chanted His glories, S'rî Krishna then entered the village of Vraja, which was decorated with herds of cows. (Vedabase)

 

Text 2

Sporting this way in Vraja in the disguise of a cowherd, approached the summer season that is not so pleasing to the living beings.

While Krishna and Balarâma were thus enjoying life in Vrindâvana in the guise of ordinary cowherd boys, the summer season gradually appeared. This season is not very pleasing to embodied souls. (Vedabase)

 

Text 3

Notwithstanding this was Vrindâvana, in which the Supreme Lord Kes'ava together with Râma personally were staying, manifesting the qualities as if it was the time of spring.

Nevertheless, because the Supreme Personality of Godhead was personally staying in Vrindâvana along with Balarâma, summer manifested the qualities of spring. Such are the features of the land of Vrindâvana. (Vedabase)

     

Text 4

The constant noise of the waterfalls covered there the sound of the crickets while the groups of trees embellishing the area were moistened by their spray.

In Vrindâvana, the loud sound of waterfalls covered the crickets' noise, and clusters of trees constantly moistened by spray from those waterfalls beautified the entire area. (Vedabase)

 

Text 5

From the waves and currents, the rivers and the lakes transported cool breezes the pollen of the kahlâra, kañja and utpala lotuses so that there, for the people living in the forest, was not the tormenting heat of the sun or the forest fires to the summer season, but the growth of an abundance of grass instead.

The wind wafting over the waves of the lakes and flowing rivers carried away the pollen of many varieties of lotuses and water lilies and then cooled the entire Vrindâvana area. Thus the residents there did not suffer from the heat generated by the blazing summer sun and seasonal forest fires. Indeed, Vrindâvana was abundant with fresh green grass. (Vedabase)

 

Text 6

The water of the very deep rivers drenched the shores, giving muddy banks on all sides, over which the fierce sun radiating its venomous rays could not take away the juice and greenness of the earth.

With their flowing waves the deep rivers drenched their banks, making them damp and muddy. Thus the rays of the sun, which were as fierce as poison, could not evaporate the earth's sap or parch its green grass. (Vedabase)

   

Text 7

The forest full of flowers most beautiful resounded with all sorts of animals and birds singing, peacocks and bees and the cooing of cuckoos and cranes.

Flowers beautifully decorated the forest of Vrindâvana, and many varieties of animals and birds filled it with sound. The peacocks and bees sang, and the cuckoos and cranes cooed. (Vedabase)

 

Text 8

Intend on playing was the forest area entered by Krishna, the Supreme Lord sounding His flute in the company of Balarâma, the gopas and the cows.

Intending to engage in pastimes, Lord Krishna, the Supreme Personality of Godhead, accompanied by Lord Balarâma and surrounded by the cowherd boys and the cows, entered the forest of Vrindâvana as He played His flute. (Vedabase)

  

Text 9

With fresh leaves, peacock feathers, bunches of small flowers, garlands and colorful minerals for ornaments were Krishna, Râma and the gopas singing, dancing and romping about.

Decorating themselves with newly grown leaves, along with peacock feathers, garlands, clusters of flower buds, and colored minerals, Balarâma, Krishna and Their cowherd friends danced, wrestled and sang. (Vedabase)

 

Text 10

With Krishna dancing, sang some of them, played some on flutes, cymbals and horns while others offered praise.

Seeing how the unfortunate fish in that lake had become most unhappy at the death of their leader, Saubhari uttered the following curse under the impression that he was mercifully acting for the benefit of the lake's residents. (Vedabase)

 

Text 11

Disguised as cowherd folk worshiped the demigods [see 10.1: 22] Krishna and Râma in their form of cow-protectors the same way professional dancers encourage another dancer, o King.

O King, demigods disguised themselves as members of the cowherd community and, just as dramatic dancers praise another dancer, worshiped Krishna and Balarâma, who were also appearing as cowherd boys. (Vedabase)

   

Text 12

Whirling, jumping, throwing, slapping and dragging they played and sometimes, as they wrestled, held they each other by the locks of their hair.

Krishna and Balarâma played with their cowherd boyfriends by whirling about, leaping, hurling, slapping and fighting. Sometimes Krishna and Balarâma would pull the hair on the boys' heads. (Vedabase)

 

Text 13

At times when the others danced were They the singers and played They the instruments, themselves being of praise, o King, saying: 'How good, how good this is!'

While the other boys were dancing, O King, Krishna and Balarâma would sometimes accompany them with song and instrumental music, and sometimes the two Lords would praise the boys, saying, "Very good! Very good!" (Vedabase)

 

Text 14

Now and then played they with bilva fruits and then with kumbha fruits or with palmfuls of âmalaka [myrobalan] fruits; they played tag [aspris'ya] or blindman's buff [netra-bandha] and such games and sometimes mimicked the animals and birds.

Sometimes the cowherd boys would play with bilva or kumbha fruits, and sometimes with handfuls of âmalaka fruits. At other times they would play the games of trying to touch one another or of trying to identify somebody while one is blindfolded, and sometimes they would imitate animals and birds. (Vedabase)

 

Text 15

Then they jumped like frogs, told all kinds of jokes and then again they were swinging or pretended they to be kings.

They would sometimes jump around like frogs, sometimes play various jokes, sometimes ride in swings and sometimes imitate monarchs. (Vedabase)

  

Text 16

The two this way engaged in common human play roamed the forests, mountains, rivers and valleys, bowers, lakes, and groves around.

In this way Krishna and Balarâma played all sorts of well-known games as They wandered among the rivers, hills, valleys, bushes, trees and lakes of Vrindâvana. (Vedabase)

 

Text 17

One day, while Râma and Krishna together with the gopas were herding the animals in that forest arrived there the demon Pralamba in the form of a gopa with the intent to kidnap Them.

While Râma, Krishna and Their cowherd friends were thus tending the cows in that Vrindâvana forest, the demon Pralamba entered their midst. He had assumed the form of a cowherd boy with the intention of kidnapping Krishna and Balarâma. (Vedabase)

 

Text 18

Knowing him, since He stemming from the house of Das'ârha was the Supreme Lord omniscient, accepted He, thinking of killing him, to be friends with him.

Since the Supreme Lord Krishna, who had appeared in the Das'ârha dynasty, sees everything, He understood who the demon was. Still, the Lord pretended to accept the demon as a friend, while at the same time seriously considering how to kill him. (Vedabase)

 

Text 19

Next calling together the gopas said Krishna, the knower of all games: 'O gopas, let's play and divide us in two matching teams'.

Krishna, who knows all sports and games, then called together the cowherd boys and spoke as follows: "Hey cowherd boys! Let's play now! We'll divide ourselves into two even teams." (Vedabase)

 

  Text 20

To that appointed the gopas Râma and Janârdana their leaders so that some belonged to Krishna's group while others joined with Râma.

The cowherd boys chose Krishna and Balarâma as the leaders of the two parties. Some of the boys were on Krishna's side, and others joined Balarâma. (Vedabase)

 

Text 21

They engaged in several games of 'carrier and carried' [harinâkrîdanam] which were known by the rule that the winners could mount the defeated who then had to carry them.

The boys played various games involving carriers and passengers. In these games the winners would climb up on the backs of the losers, who would have to carry them. (Vedabase)

 

Text 22

Carrying and being carried tended they meanwhile the cows and went they, led by Krishna, to a banyan tree named Bhândîraka [*].

Thus carrying and being carried by one another, and at the same time tending the cows, the boys followed Krishna to a banyan tree known as Bhândîraka. (Vedabase)

 

Text 23

When Râma's party with S'rîdâmâ, Vrishabha and others had won the contest would each of them be carried by Krishna and the members of His party, o King.

My dear King Parîkshit, when S'rîdâmâ, Vrishabha and the other members of Lord Balarâma's party were victorious in these games, Krishna and His followers had to carry them. (Vedabase)

 

Text 24

Being defeated carried the Supreme Lord Krishna S'rîdâmâ; was Vrishabha carried by Bhadrasena and carried Pralamba [the Asura] the son of Rohinî [Râma].

Defeated, the Supreme Lord Krishna carried S'rîdâmâ. Bhadrasena carried Vrishabha, and Pralamba carried Balarâma, the son of Rohinî. (Vedabase)

 

Text 25

Considering Krishna invincible set that foremost demon in great haste off carrying [his passenger Râma] beyond the finish line of dismounting.

Considering Lord Krishna invincible, that foremost demon [Pralamba] quickly carried Balarâma far beyond the spot where he was supposed to put his passenger down. (Vedabase)

 

Text 26

As he held Him high lost the demon his momentum though with Him [growing] as heavy as the king of the earth and the planets [mount Meru]. He thereupon resumed his original body which was covered by golden ornaments, because of which he shone like a cloud flashing with lightening in carrying the moon.

As the great demon carried Balarâma, the Lord became as heavy as massive Mount Sumeru, and Pralamba had to slow down. He then resumed his actual form - an effulgent body that was covered with golden ornaments and that resembled a cloud flashing with lightning and carrying the moon. (Vedabase)

 

Text 27

Seeing that body fast moving in the sky with blazing eyes, frowned eyebrows, the rows of his terrible teeth, his wild hair, his armlets, crown and his earrings, was the Carrier of the Plow, stunned about the effulgence, a bit daunted.

When Lord Balarâma, who carries the plow weapon, saw the gigantic body of the demon as he moved swiftly in the sky - with his blazing eyes, fiery hair, terrible teeth reaching toward his scowling brows, and an amazing effulgence generated by his armlets, crown and earrings - the Lord seemed to become a little frightened. (Vedabase)

 

Text 28

Then remembering Himself, stroke the fearless Balarâma who was moving away from the company like He was being kidnapped, him angrily hard with His fist on the head as fast as the king of the gods would hit a mountain with his thunderbolt.

Remembering the actual situation, the fearless Balarâma understood that the demon was triying to kidnap Him and take Him away from His companions. The Lord then became furious and struck the demon's head with His hard fist, just as Indra, the king of the demigods, strikes a mountain with his thunderbolt weapon. (Vedabase)

 

Text 29

Being struck split the head of the demon immediately in two and fell he, giving up blood from his mouth, lifeless to the ground with a loud noise that sounded as if a mountain was hit by Indra's weapon.

Thus smashed by Balarâma's fist, Pralamba's head immediately cracked open. The demon vomited blood from his mouth and lost all consciousness, and then with a great noise he fell lifeless on the ground, like a mountain devastated by Indra. (Vedabase)

 

Text 30

Seeing Pralamba killed by Balarâma's display of power were the gopas most astonished and exclaimed they 'Good so, well done!' ['sâdhu, sâdhu'].

The cowherd boys were most astonished to see how the powerful Balarâma had killed the demon Pralamba, and they exclaimed, "Excellent! Excellent!" (Vedabase)

 

Text 31

Pronouncing benedictions praised they Him who had been so deserving, as if he had returned from death and closed they Him in their arms with their hearts overwhelmed by love.

They offered Balarâma profuse benedictions and then glorified Him, who deserves all glorification. Their minds overwhelmed with ecstatic love, they embraced Him as if He had come back from the dead. (Vedabase)

 

Text 32

With the sinful Pralamba killed heaped the demigods, utterly satisfied, garlands of flowers over Him, and offered they prayers exclaiming 'Bravo, excellent!' '

The sinful Pralamba having been killed, the demigods felt extremely happy, and they showered flower garlands upon Lord Balarâma and praised the excellence of His deed. (Vedabase)

 

* S'rîla Sanâtana Gosvâmî quotes the following verses from S'rî Harivams'a (Vishnu-parva 11.18 - 22), which describe the banyan tree:

dadars'a vipulodagra-
s'âkhinam s'âkhinâm varam
sthitam dharanyâm meghâbham
nibidam dala-sañcayaih
gaganârdhocchritâkâram
parvatâbhoga-dhârinam
nîla-citrânga-varnais' ca
sevitam bahubhih khagaih
phalaih pravâlais' ca ghanaih
sendracâpa-ghanopamam
bhavanâkâra-vithapam
latâ-pushpa-sumanditam
vis'âla-mûlâvanatam
pâvanâmbhoda-dhârinam
âdhipatyam ivânyeshâm
tasya des'asya s'âkhinâm
kurvânam s'ubha-karmânam
nirâvarsham anâtapam
nyagrodham parvatâgrâbham
bhândîram nâma nâmatah

"They saw that best of all trees, which had many long branches. With its dense covering of leaves, it resembled a cloud sitting on the earth. Indeed, its form was so large that it appeared like a mountain covering half the sky. Many birds with charming blue wings frequented that great tree whose dense fruits and leaves made it seem like a cloud accompanied by a rainbow or like a house decorated with creepers and flowers. It spread its broad roots downward and carried upon itself the sanctified clouds. That banyan tree was like the lordly master of all other trees in that vicinity, as it performed the all-auspicious functions of warding off the rain and the heat of the sun. Such was the appearance of that nyagrodha tree known as Bhândîra, which appeared just like the peak of a great mountain."

 

 

 

 

For this original translation was used the Vedabase of the BBT offering the work
that Svâmi Prabhupâda's pupils did to complete his translation of the Bhâgavatam.
See the
S'rîmad Bhâgavatam links-page
for this and more books of Prabhupâda.
The first painting on this page is by
Jagat-karana devî dâsî; the second one by Râmadâsa Abhirâma dâsa and the third one by Gunamayî devî dâsî.
Production:
Filognostic Association of The Order of Time

 

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations